Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cœur volcan (Live Version)
Das Vulkanherz (Live-Version)
Comme
un
volcan
devenu
vieux
Wie
ein
alt
gewordener
Vulkan
Mon
cœur
bat
lentement
la
chamade
Schlägt
mein
Herz
langsam
die
Chamade
La
lave
tiède
de
tes
yeux
Die
lauwarme
Lava
deiner
Augen
Coule
dans
mes
veines
malades
Fließt
in
meinen
kranken
Adern
Je
pense
si
souvent
à
toi
Ich
denke
so
oft
an
dich
Que
ma
raison
en
chavire
Dass
meine
Vernunft
kentert
Comme
feraient
des
barques
bleues
Wie
es
blaue
Boote
tun
würden
Et
même
les
plus
grands
navires
Und
sogar
die
größten
Schiffe
J'ai
la
raison
arraisonnée
Ich
habe
die
Vernunft
aufgebracht
Dans
un
port
désert
dérisoire
In
einem
lächerlichen,
verlassenen
Hafen
Toute
ma
vie
s'est
arrêtée
Mein
ganzes
Leben
hat
angehalten
Comme
s'arrêterait
l'Histoire
Wie
die
Geschichte
anhalten
würde
J'ai
la
raison
arraisonnée
Ich
habe
die
Vernunft
aufgebracht
Dans
un
port
désert
dérisoire
In
einem
lächerlichen,
verlassenen
Hafen
Toute
ma
vie
s'est
arrêtée
Mein
ganzes
Leben
hat
angehalten
Comme
s'arrêterait
l'Histoire
Wie
die
Geschichte
anhalten
würde
Comme
une
légende
qui
s'éteint
Wie
eine
Legende,
die
erlischt
Comme
un
grand
peuple
en
décadence
Wie
ein
großes
Volk
im
Niedergang
Comme
une
chanson
qui
se
meurt
Wie
ein
Lied,
das
stirbt
Comme
la
fin
de
l'espérance
Wie
das
Ende
der
Hoffnung
Mon
cœur
volcan
devenu
vieux
Mein
alt
gewordenes
Vulkanherz
Bat
lentement
la
chamade
Schlägt
langsam
die
Chamade
La
lave
tiède
de
tes
yeux
Die
lauwarme
Lava
deiner
Augen
Coule
dans
mes
veines
malades
Fließt
in
meinen
kranken
Adern
Comme
une
armée
de
vaincus
Wie
eine
Armee
von
Besiegten
L'ensemble
sombre
de
mes
gestes
Die
dunkle
Gesamtheit
meiner
Gesten
Fait
un
vaisseau
du
temps
perdu
Macht
ein
Schiff
der
verlorenen
Zeit
Dans
la
mer
morte
qui
me
reste
Im
Toten
Meer,
das
mir
bleibt
Mon
cœur
volcan
devenu
vieux
Mein
alt
gewordenes
Vulkanherz
Bat
lentement
la
chamade
Schlägt
langsam
die
Chamade
La
lave
tiède
de
tes
yeux
Die
lauwarme
Lava
deiner
Augen
Coule
dans
mes
veines
malades
Fließt
in
meinen
kranken
Adern
Comme
une
armée
de
vaincus
Wie
eine
Armee
von
Besiegten
L'ensemble
sombre
de
mes
gestes
Die
dunkle
Gesamtheit
meiner
Gesten
Fait
un
vaisseau
du
temps
perdu
Macht
ein
Schiff
der
verlorenen
Zeit
Dans
la
mer
morte
qui
me
reste
Im
Toten
Meer,
das
mir
bleibt
Mon
cœur
volcan
devenu
vieux
Mein
alt
gewordenes
Vulkanherz
Bat
lentement
la
chamade
Schlägt
langsam
die
Chamade
La
lave
tiède
de
tes
yeux
Die
lauwarme
Lava
deiner
Augen
Coule
dans
mes
veines
malades
Fließt
in
meinen
kranken
Adern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Roda Gil, Julien Clerc
Attention! Feel free to leave feedback.