Les Enfoirés - Le pouvoir des fleurs (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Enfoirés - Le pouvoir des fleurs (Live)




Le pouvoir des fleurs (Live)
Сила цветов (Live)
J'me souviens on avait des projets pour la Terre
Помню, у нас были планы на Землю,
Pour les hommes comme la nature
Для людей и для природы,
Faire tomber les barrières, les murs
Разрушить барьеры, стены,
Les vieux parapets d'Arthur
Старые стены Артура.
Fallait voir
Надо было видеть,
Imagine notre espoir
Представь нашу надежду,
On laissait nos cœurs
Мы отдали свои сердца
Au pouvoir des fleurs
Во власть цветов.
Jasmin (jasmin), lilas (lilas)
Жасмин (жасмин), сирень (сирень),
C'étaient nos divisions, nos soldats
Это были наши армии, наши солдаты,
Pour changer tout ça
Чтобы всё изменить.
Changer le monde, changer les choses
Изменить мир, изменить вещи
Avec des bouquets de roses
Букетами роз,
Changer les femmes, changer les hommes
Изменить женщин, изменить мужчин
Avec des géraniums
Геранью.
Je m'souviens, on avait des chansons, des paroles
Помню, у нас были песни, слова,
Comme des pétales et des corolles
Как лепестки и венчики,
Qu'écoutait en rêvant
Которые слушала, мечтая,
La petite fille au tourne-disque folle
Маленькая девочка с проигрывателем.
Le parfum
Аромат,
Imagine le parfum
Представь себе аромат,
L'Éden, le jardin
Эдем, сад,
C'était pour demain
Который должен был наступить завтра.
Mais demain c'est pareil
Но завтра всё то же самое,
Le même désir veille
То же желание живо,
tout au fond des cœurs
Там, в глубине сердец,
Tout changer en douceur
Всё изменить нежно.
Changer les âmes, changer les cœurs
Изменить души, изменить сердца
Avec des bouquets de fleurs
Букетами цветов,
La guerre au vent, l'amour devant
Войну на ветер, любовь вперёд
Grâce à des fleurs des champs
Благодаря полевым цветам.
Changer les âmes, changer les cœurs
Изменить души, изменить сердца
Avec des bouquets de fleurs
Букетами цветов,
La guerre au vent, l'amour devant
Войну на ветер, любовь вперёд
Grâce à des fleurs des champs
Благодаря полевым цветам.
Tu verras qu'il y aura des foulards, des chemises
Ты увидишь, будут платки, рубашки,
Et que voici les couleurs vives
И вот яркие краски,
Et que même si l'amour est parti
И даже если любовь ушла,
Ce n'est que partie remise
Это лишь временная разлука.
Par les couleurs, les odeurs, les parfums
Красками, запахами, ароматами
Changer le vieux monde pour faire un jardin
Изменить старый мир, чтобы создать сад,
Tu verras (tu verras)
Ты увидишь (ты увидишь),
Tu verras (tu verras)
Ты увидишь (ты увидишь),
Le pouvoir des fleurs
Сила цветов
Changer tout ça
Всё изменит.
Changer les âmes, changer les cœurs
Изменить души, изменить сердца
Avec des bouquets de fleurs
Букетами цветов,
La guerre au vent, l'amour devant
Войну на ветер, любовь вперёд
Grâce à des fleurs des champs
Благодаря полевым цветам.
Changer les âmes, changer les cœurs
Изменить души, изменить сердца
Avec des bouquets de fleurs
Букетами цветов,
La guerre au vent, l'amour devant
Войну на ветер, любовь вперёд
Grâce à des fleurs des champs
Благодаря полевым цветам.
Changer les âmes, changer les cœurs
Изменить души, изменить сердца
Avec des bouquets de fleurs
Букетами цветов,
La guerre au vent, l'amour devant
Войну на ветер, любовь вперёд
Grâce à des fleurs des champs
Благодаря полевым цветам.
Changer les âmes, changer les cœurs
Изменить души, изменить сердца
Avec des bouquets de fleurs
Букетами цветов,
La guerre au vent, l'amour devant
Войну на ветер, любовь вперёд
Grâce à des fleurs des champs
Благодаря полевым цветам.
Changer les âmes, changer les cœurs
Изменить души, изменить сердца
Avec des bouquets de fleurs
Букетами цветов,
La guerre au vent, l'amour devant
Войну на ветер, любовь вперёд
Grâce à des fleurs des champs
Благодаря полевым цветам.





Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy


Attention! Feel free to leave feedback.