Lyrics and translation Les Enfoirés - Le pouvoir des fleurs (Live)
Le pouvoir des fleurs (Live)
Сила цветов (Live)
J'me
souviens
on
avait
des
projets
pour
la
Terre
Помню,
у
нас
были
планы
на
Землю,
Pour
les
hommes
comme
la
nature
Для
людей
и
для
природы,
Faire
tomber
les
barrières,
les
murs
Разрушить
барьеры,
стены,
Les
vieux
parapets
d'Arthur
Старые
стены
Артура.
Fallait
voir
Надо
было
видеть,
Imagine
notre
espoir
Представь
нашу
надежду,
On
laissait
nos
cœurs
Мы
отдали
свои
сердца
Au
pouvoir
des
fleurs
Во
власть
цветов.
Jasmin
(jasmin),
lilas
(lilas)
Жасмин
(жасмин),
сирень
(сирень),
C'étaient
nos
divisions,
nos
soldats
Это
были
наши
армии,
наши
солдаты,
Pour
changer
tout
ça
Чтобы
всё
изменить.
Changer
le
monde,
changer
les
choses
Изменить
мир,
изменить
вещи
Avec
des
bouquets
de
roses
Букетами
роз,
Changer
les
femmes,
changer
les
hommes
Изменить
женщин,
изменить
мужчин
Avec
des
géraniums
Геранью.
Je
m'souviens,
on
avait
des
chansons,
des
paroles
Помню,
у
нас
были
песни,
слова,
Comme
des
pétales
et
des
corolles
Как
лепестки
и
венчики,
Qu'écoutait
en
rêvant
Которые
слушала,
мечтая,
La
petite
fille
au
tourne-disque
folle
Маленькая
девочка
с
проигрывателем.
Imagine
le
parfum
Представь
себе
аромат,
L'Éden,
le
jardin
Эдем,
сад,
C'était
pour
demain
Который
должен
был
наступить
завтра.
Mais
demain
c'est
pareil
Но
завтра
всё
то
же
самое,
Le
même
désir
veille
То
же
желание
живо,
Là
tout
au
fond
des
cœurs
Там,
в
глубине
сердец,
Tout
changer
en
douceur
Всё
изменить
нежно.
Changer
les
âmes,
changer
les
cœurs
Изменить
души,
изменить
сердца
Avec
des
bouquets
de
fleurs
Букетами
цветов,
La
guerre
au
vent,
l'amour
devant
Войну
на
ветер,
любовь
вперёд
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Благодаря
полевым
цветам.
Changer
les
âmes,
changer
les
cœurs
Изменить
души,
изменить
сердца
Avec
des
bouquets
de
fleurs
Букетами
цветов,
La
guerre
au
vent,
l'amour
devant
Войну
на
ветер,
любовь
вперёд
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Благодаря
полевым
цветам.
Tu
verras
qu'il
y
aura
des
foulards,
des
chemises
Ты
увидишь,
будут
платки,
рубашки,
Et
que
voici
les
couleurs
vives
И
вот
яркие
краски,
Et
que
même
si
l'amour
est
parti
И
даже
если
любовь
ушла,
Ce
n'est
que
partie
remise
Это
лишь
временная
разлука.
Par
les
couleurs,
les
odeurs,
les
parfums
Красками,
запахами,
ароматами
Changer
le
vieux
monde
pour
faire
un
jardin
Изменить
старый
мир,
чтобы
создать
сад,
Tu
verras
(tu
verras)
Ты
увидишь
(ты
увидишь),
Tu
verras
(tu
verras)
Ты
увидишь
(ты
увидишь),
Le
pouvoir
des
fleurs
Сила
цветов
Changer
tout
ça
Всё
изменит.
Changer
les
âmes,
changer
les
cœurs
Изменить
души,
изменить
сердца
Avec
des
bouquets
de
fleurs
Букетами
цветов,
La
guerre
au
vent,
l'amour
devant
Войну
на
ветер,
любовь
вперёд
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Благодаря
полевым
цветам.
Changer
les
âmes,
changer
les
cœurs
Изменить
души,
изменить
сердца
Avec
des
bouquets
de
fleurs
Букетами
цветов,
La
guerre
au
vent,
l'amour
devant
Войну
на
ветер,
любовь
вперёд
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Благодаря
полевым
цветам.
Changer
les
âmes,
changer
les
cœurs
Изменить
души,
изменить
сердца
Avec
des
bouquets
de
fleurs
Букетами
цветов,
La
guerre
au
vent,
l'amour
devant
Войну
на
ветер,
любовь
вперёд
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Благодаря
полевым
цветам.
Changer
les
âmes,
changer
les
cœurs
Изменить
души,
изменить
сердца
Avec
des
bouquets
de
fleurs
Букетами
цветов,
La
guerre
au
vent,
l'amour
devant
Войну
на
ветер,
любовь
вперёд
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Благодаря
полевым
цветам.
Changer
les
âmes,
changer
les
cœurs
Изменить
души,
изменить
сердца
Avec
des
bouquets
de
fleurs
Букетами
цветов,
La
guerre
au
vent,
l'amour
devant
Войну
на
ветер,
любовь
вперёд
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Благодаря
полевым
цветам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy
Attention! Feel free to leave feedback.