Lyrics and translation Les Enfoirés - Le temps qui court - Radio Version
Et
finalement
И
в
конце
концов
Après
quelques
années
Через
несколько
лет
Les
hommes
ont
remplacé
tes
poupées
Мужчины
заменили
твоих
кукол
Et
les
glaïeuls
posés
dans
ta
chambre
И
гладиолусы,
лежащие
в
твоей
комнате
Remplacent
aujourd'hui
les
fleurs
des
champs
Сегодня
они
заменяют
полевые
цветы
Et
c'est
le
temps
qui
court,
court
И
это
время
бежит,
бежит
Qui
nous
rend
sérieux
Кто
делает
нас
серьезными
La
vie
nous
a
rendus
plus
orgueilleux
Жизнь
сделала
нас
более
гордыми
Parce
que
le
temps
qui
court,
court
Потому
что
время,
которое
бежит,
бежит.
Changer
les
plaisirs
Менять
удовольствия
Et
que
le
manque
d'amour
nous
fait
vieillir
И
что
отсутствие
любви
заставляет
нас
стареть
À
l'heure
qu'il
est
В
тот
час,
когда
он
Mes
voitures
de
plastique
Мои
пластиковые
машины
Sont
devenues
vraies
depuis
longtemps
Давно
стали
правдой
Et
finalement
les
affaires
et
l'argent
И,
наконец,
бизнес
и
деньги
Ont
remplacé
mes
jouets
d'avant
Заменили
мои
прежние
игрушки
Et
c'est
le
temps
qui
court,
court
И
это
время
бежит,
бежит
Qui
nous
rend
sérieux
Кто
делает
нас
серьезными
La
vie
nous
a
rendus
plus
orgueilleux
Жизнь
сделала
нас
более
гордыми
Oh
parce
que
le
temps
qui
court,
court,
oh
court
О,
потому
что
время
бежит,
бежит,
о,
бежит.
Oh
changer
les
plaisirs
О,
измени
удовольствия
Et
que
le
manque
d'amour
nous
fait
vieillir
И
что
отсутствие
любви
заставляет
нас
стареть
Parce
que
c'est
le
temps
qui
court,
court,
oh
court
Потому
что
время
бежит,
бежит,
о,
бежит.
Et
change
les
plaisirs
И
меняй
удовольствия
Et
que
le
manque
d'amour
nous
fait
vieillir
И
что
отсутствие
любви
заставляет
нас
стареть
Et
toujours
le
temps
qui
court,
oh
court
И
всегда
время
бежит,
О,
оно
бежит.
Et
change
les
plaisirs
И
меняй
удовольствия
Et
que
le
manque
d'amour
nous
fait
vieillir
И
что
отсутствие
любви
заставляет
нас
стареть
Et
toujours
le
temps
qui
court,
court,
oh
court
И
всегда
время
бежит,
бежит,
о,
бежит.
Change
les
plaisirs
(change
les
plaisirs)
Измени
удовольствия
(измени
удовольствия)
Et
que
le
manque
d'amour
nous
fait
vieillir
И
что
отсутствие
любви
заставляет
нас
стареть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-michel Franck Rivat, Adrienne Anderson, Barry Manilow
Attention! Feel free to leave feedback.