Les Enfoirés - Les lacs du Connemara (Live Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Enfoirés - Les lacs du Connemara (Live Version)




Terre brûlée au vent
Выжженная ветром земля
Des landes de pierres
Пустоши из камней
Autour des lacs
Вокруг озер
C'est pour les vivants
Это для живых
Un peu d'enfer
Немного ада
Le Connemara
Коннемара
Des nuages noirs
Черные облака
Qui viennent du nord
Которые приходят с севера
Colorent la terre
Окрашивают землю
Les lacs, les rivières
Озера, реки
C'est le décor
Это декорация
Du Connemara
Коннемара
Au printemps suivant le ciel irlandais était en paix
Следующей весной ирландское небо было спокойным
Maureen a plongé nue dans un lacd du Connemara
Морин нырнула обнаженной в Lacd в Коннемаре
Sean Kelly s'est dit "je suis catholique, Maureen aussi"
Шон Келли сказал себе: католик, и Морин тоже"
L'église en granit de Limerick, Maureen a dit oui
Гранитная церковь Лимерика, Морин сказала да
De Tiperrary Barry-Connely et de Galway
Из Типеррари Барри-Коннели и Голуэя
Ils sont arrivés dans le comté du Connemara
Они прибыли в округ Коннемара
Y avaient les Connor's, les O'Connely, les Flaherty
Там были Конноры, О'Коннели, Флаэрти
Du Ring of Kerry et de quoi boire 3 jours et 2 nuits
Кольцо Керри и что пить за 3 дня и 2 ночи
Là-bas au Connemara
Там, в Коннемаре
On sait tout le prix du silence
Всем известна цена молчания
Là-bas au Connemara
Там, в Коннемаре
On dit que la vie, c'est une folie
Говорят, что жизнь-это безумие
Et que la folie, ça se danse
И пусть безумие танцует само по себе
Terre brûlée au vent
Выжженная ветром земля
Des landes de pierre
Каменные пустоши
Autour des lacs
Вокруг озер
C'est pour les vivants
Это для живых
Un peu d'enfer
Немного ада
Le Connemara
Коннемара
Des nuages noirs
Черные облака
Qui viennent du nord
Которые приходят с севера
Colorent la terre
Окрашивают землю
Les lacs, les rivières
Озера, реки
C'est le décor
Это декорация
Du Connemara
Коннемара
On y vit encore au temps des Gaëls et de Cromwell
Здесь все еще живут во времена Гаэлей и Кромвеля
Au rythme des pluies et du soleil, au pas des chevaux
В такт дождю и солнцу, в такт шагам лошадей
On y croit encore aux monstres des lacs qu'on voit nager
Там все еще верят в озерных чудовищ, которых мы видим плавающими
Certains soirs d'été et replonger pour l'éternité
Несколько летних вечеров и снова погрузиться в вечность
Oh, on y voit encore des hommes d'ailleurs venus chercher
О, мы все еще видим там людей из других мест, которые приехали за
Le repos de l'âme et pour le cœur, un goût de meilleur
Отдых души и для сердца, вкус лучшего
L'on y croit encore que le jour viendra, il est tout près
В него все еще верят, что настанет день, он совсем рядом
les Irlandais feront la paix autour de la Croix
Где ирландцы заключат мир вокруг креста
Là-bas au Connemara
Там, в Коннемаре
On sait tout le prix de la guerre
По поводу объявления о победе в войне
Là-bas au Connemara
Ла-бас в Коннемаре
On n'accepte pas
О том, как не принимать pas
La paix des Gallois
Мир Галлуа
Ni celle des rois d'Angleterre
Ни одной церкви в королевстве Англетер
(La, la-la, la-la, la-la la-la la)
(Ла, ла, ла, ла, ла, ла)
(La, la-la, la-la, la-la la-la la, la-la, la-la la-la la)
(Ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
(La, la-la, la-la, la-la la-la la)
(Ла, ла, ла, ла, ла, ла)
(La, la-la, la-la, la-la la-la la, la-la, la-la la-la la)
(Ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
La, la-la, la-la, la-la la-la la
Ла, Ла-ла, Ла-ла, ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la la-la la, la-la, la-la la-la la
Ла, Ла-ла, Ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la la-la la
Ла, Ла-ла, Ла-ла, ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la la-la la, la-la, la-la la-la la
Ла, Ла-ла, Ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la la-la la
Ла, Ла-ла, Ла-ла, ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la la-la la, la-la, la-la la-la la
Ла, Ла-ла, Ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la la-la la
Ла, Ла-ла, Ла-ла, ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la la-la la, la-la, la-la la-la la
Ла, Ла-ла, Ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la la-la la
Ла, Ла-ла, Ла-ла, ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la la-la la, la-la, la-la la-la la
Ла, Ла-ла, Ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la la-la la
Ла, Ла-ла, Ла-ла, ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la la-la la, la-la, la-la la-la la
Ла, Ла-ла, Ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la la-la la
Ла, Ла-ла, Ла-ла, ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la la-la la, la-la, la-la la-la la
Ла, Ла-ла, Ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la la-la la
Ла, Ла-ла, Ла-ла, ла-ла-ла
La, la-la, la-la, la-la la-la la, la-la, la-la la-la la
Ла, Ла-ла, Ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла





Writer(s): PIERRE DELANOE, MICHEL SARDOU, JACQUES ABEL JULES REVAUD


Attention! Feel free to leave feedback.