Les Enfoirés - Manu Chao (Live Version) - translation of the lyrics into German

Manu Chao (Live Version) - Les Enfoiréstranslation in German




Manu Chao (Live Version)
Manu Chao (Live Version)
Mesdames et messieurs
Meine Damen und Herren
Le roi et la reine
Der König und die Königin
Le roi et la reine vont se promener
Der König und die Königin gehen spazieren
Manantes et manants vont se prosterner
Untertanen und Untertaninnen werden sich niederwerfen
Que brille le soleil pour nous réchauffer
Möge die Sonne scheinen, um uns zu wärmen
Oh mon roi, oh ma reine, souverain bien aimé
Oh mein König, oh meine Königin, geliebte Herrscher
Ils sont partis, on fait la fête
Sie sind weg, wir feiern
Nous sommes dans les glaviots, un groupe punk de Normandie
Wir sind in den Rotznasen, eine Punkband aus der Normandie
On répète dans la grange tous les mardis et les jeudis
Wir proben in der Scheune jeden Dienstag und Donnerstag
Quant au bout d'un quart d'heure, on a assez fait d'bruit
Wenn wir nach einer Viertelstunde genug Lärm gemacht haben
On s'assoit dans le foin et on chante ce refrain
Setzen wir uns ins Heu und singen diesen Refrain
Si j'avais l'portefeuille de Patrick Fiori
Wenn ich das Portemonnaie von Patrick Fiori hätte
J'partirais en vacances au moins jusqu'à Orly
Würde ich in den Urlaub fahren, mindestens bis Orly
Si j'avais l'compte en banque de Francis Cabrel
Wenn ich das Bankkonto von Francis Cabrel hätte
J'partirais en vacances au moins jusqu'à Noël
Würde ich in den Urlaub fahren, mindestens bis Weihnachten
C'est beau la Normandie, comme dit Julie Zenatti
Die Normandie ist schön, wie Julie Zenatti sagt
Et si j'avais du blé, j'partirais bien loin d'ici
Und wenn ich Geld hätte, würde ich weit weg von hier gehen
Souvent les soirs d'été, j'm'assois dans les champs de blé
Oft an Sommerabenden setze ich mich in die Weizenfelder
Je ferme doucement les yeux, j'écoute les enfoirés chanté
Ich schließe sanft meine Augen, ich höre die Enfoirés singen
Si j'avais l'portefeuille de Muriel Robin
Wenn ich das Portemonnaie von Muriel Robin hätte
J'partirais en vacances jusqu'à la Saint Glinglin
Würde ich in den Urlaub fahren, bis zum Sankt Nimmerleinstag
Si j'avais l'compte en banque de Christophe Maé
Wenn ich das Bankkonto von Christophe Maé hätte
J'partirais en vacances jusqu'à la Trinité
Würde ich in den Urlaub fahren, bis zur Dreifaltigkeit
Qu'est-ce qui s'passe? J'ai entendu un bruit
Was ist los? Ich habe ein Geräusch gehört
Vous avez entendu quelque chose?
Hast du etwas gehört?
Bon ça va, c'est calme
Schon gut, es ist ruhig
Mon roi que l'heure est calme et que l'air est doux?
Mein König, wie ruhig ist die Stunde und wie mild die Luft?
Et douce cette promenade que je fais avec vous
Und wie süß dieser Spaziergang, den ich mit Euch mache
Que voilà des sujets, sages et parfaits
Wie brav und perfekt sind diese Untertanen
Oh mon roi, oh ma reine, souverain bien aimé
Oh mein König, oh meine Königin, geliebte Herrscher
Suis-je beau aujourd'hui? (C'est bien)
Bin ich heute schön? (Das ist gut)
Ils sont partis, on refait la fête
Sie sind weg, wir feiern wieder
Si j'avais l'portefeuille de Patrick Bruel
Wenn ich das Portemonnaie von Patrick Bruel hätte
J'partirais à Vegas pour jouer au poker
Würde ich nach Vegas fahren, um Poker zu spielen
Si j'avais l'compte en banque de Mimie Mathy
Wenn ich das Bankkonto von Mimie Mathy hätte
J'partirais en vacances au moins jusqu'à lundi
Würde ich in den Urlaub fahren, mindestens bis Montag
Moi aussi si j'pouvais, j'irais bien jusqu'à Quimper
Ich würde auch, wenn ich könnte, bis nach Quimper fahren
Boire une douzaine de bières avec Karen Mulder
Um ein Dutzend Biere mit Karen Mulder zu trinken, meine Süße
Mais j'ai encore au moins cinq hectares à labourer
Aber ich habe noch mindestens fünf Hektar zu pflügen
Je remonte sur mon tracteur et j'chante pour m'donner du cœur
Ich steige wieder auf meinen Traktor und singe, um mir Mut zu machen
Si j'avais l'portefeuille de Manu Chao
Wenn ich das Portemonnaie von Manu Chao hätte
J'partirais en vacances au moins jusqu'au Congo
Würde ich in den Urlaub fahren, mindestens bis zum Kongo
Si j'avais l'compte en banque de Louise Attaque
Wenn ich das Bankkonto von Louise Attaque hätte
J'partirais en vacances au moins jusqu'à pâques
Würde ich in den Urlaub fahren, mindestens bis Ostern
Mais j'ai pas un beau chapeau comme Michèle Laroque
Aber ich habe keinen schönen Hut wie Michèle Laroque
Et j'irai en vacances juste à Vladivostok
Und ich werde nur bis Wladiwostok in den Urlaub fahren
Et j'ai pas de la classe comme MC Solaar
Und ich habe keine Klasse wie MC Solaar
On irai en vacances ensemble au fond d'un bar
Wir würden zusammen Urlaub machen, ganz hinten in einer Bar
Si j'avais l'portefeuille de Manu Chao
Wenn ich das Portemonnaie von Manu Chao hätte
J'partirais en vacances avec tous mes poteaux
Würde ich mit all meinen Kumpels in den Urlaub fahren
Si j'avais le'compte en banque de Charles Aznavour
Wenn ich das Bankkonto von Charles Aznavour hätte
J'partirais en vacances au moins jusqu'à Strasbourg
Würde ich in den Urlaub fahren, mindestens bis Straßburg
Strasbourg
Straßburg
Strasbourg
Straßburg
Strasbourg
Straßburg
Strasbourg
Straßburg





Writer(s): Didier Wampas


Attention! Feel free to leave feedback.