Lyrics and translation Les Enfoirés - Medley "Miss restos"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alors,
vous
connaissez
tous
les
Miss
France
Итак,
вы
знаете
все
Мисс
Франция
Et
bien
vous
connaissez
moins
les
Miss
Restos
Вы
меньше
знаете
Мисс
ресторан.
Pourquoi
vous
les
connaissez
moins?
Почему
вы
их
меньше
знаете?
Parce
qu'elles
existaient
pas
Потому
что
они
не
существовали
Et
bien
cette
année,
ça
va
commencer
Ну,
в
этом
году
это
начнется
Parce
que
des
gonzesses,
on
en
a
plein
nos
carioles
Потому
что
телки,
у
нас
их
полно.
Et
pas
des
tocardes
И
не
чокнутые.
Vous
allez
voir
que
ça
va
devenir
un
titre
très
prisé
Miss
Restos
Вы
увидите,
что
это
станет
высоко
ценится
титул
Мисс
ресторан
Regardez,
des
filles
qui
vont
vouloir
être
chanteuse,
juste
pour
devenir
Miss
Restos
un
jour
Смотрите,
девушки,
которые
захотят
стать
певицей,
чтобы
однажды
стать
Мисс
ресторан
Alors
cette
année,
on
en
a
choisit
cinq,
parmi
les
plus
belles,
les
plus
douées,
les
plus
intelligentes
Итак,
в
этом
году
мы
выбрали
пять
из
них,
самых
красивых,
самых
одаренных,
самых
умных
Et
il
n'en
restera
qu'une,
la
plus
belle
И
останется
только
одна,
самая
красивая
Parce
que
douée
et
intelligente,
on
s'en
fout
un
peu
Потому
что
умная
и
умная,
нам
все
равно.
Alors,
ça
c'est
le
diadème
que
va
porter
la
gagnante
Итак,
это
тиара,
которую
будет
носить
победительница
Ah
bah
Madame
de
Fontenay
a
son
chapeau,
moi,
j'ai
mon
diadème
У
мадам
де
Фонтене
шляпа,
у
меня
диадема.
Alors
qui
dis
Miss,
dis
jury
de
Miss
Итак,
кто
говорит
Мисс,
скажите
жюри
Мисс
Et
là,
on
a
demandé
à
trois
beaux
mâles,
trois
bêtes
de
concours
И
там
попросили
трех
красивых
самцов,
трех
конкурсных
зверей
à
trois
mecs
qui
si
connaissent
Patrick
Bruel,
David
Hallyday
et
Gérard
Darmon
к
трем
парням,
которые
так
хорошо
знают
Патрика
Бруэля,
Дэвида
Холлидея
и
Жерара
Дармона
Mesdames
et
Messieurs,
le
jury
Дамы
и
господа,
присяжные
Je
déclare
ouvert
les
Miss
Restos
Я
объявляю
Мисс
ресторан
открытой
Bonsoir,
bonsoir
Добрый
вечер,
добрый
вечер
Bien,
alors,
vous
le
sentez
bien
Gérard?
Хорошо,
значит,
вы
чувствуете,
Жерар?
Parfaitement
bien,
parfaitement
bien
Прекрасно,
прекрасно
Alors
tout
de
suite,
candidate
numéro
une
Так
что
сразу,
кандидат
номер
один
Et
bah
qu'est-ce
qu'elle
a
celle
là
А
что
с
ней?
Sourire
Mademoiselle
Улыбка
Мадемуазель
J'traînais
les
pieds
et
des
casseroles
Я
волочил
ноги
и
сковородки
J'n'aimais
pas
beaucoup
l'école
Мне
не
очень
нравилась
школа
J'traînais
les
pieds
et
mes
guiboles
abîmées
Я
тащил
ноги
и
мои
испорченные
кишки
J'explorais
mon
quartier
Я
осматривал
окрестности.
Écorché
mon
visage,
écorchés
mes
genoux
Поцарапал
мое
лицо,
поцарапал
колени
Écorché
mon
p'tit
coeur
tout
mou
Выцарапал
мое
крошечное
сердце.
Bousillées
mes
godasses,
bousillées
sur
ma
joue
Испортил
мои
Gods,
испортил
мою
щеку
Bousillées
les
miettes
de
nous
Испортили
нам
крошки
Écorché
mon
visage,
écorchés
mes
genoux
Поцарапал
мое
лицо,
поцарапал
колени
Écorché
mon
p'tit
coeur
tout
mou
Выцарапал
мое
крошечное
сердце.
Bousillées
mes
godasses,
bousillées
sur
ma
joue
Испортил
мои
Gods,
испортил
мою
щеку
Bousillées
les
miettes
de
nous
Испортили
нам
крошки
Bien,
c'était
la
première
Ну,
это
была
первая.
Ça
manque
un
peu
de
tenu,
mais
Немного
не
хватает,
но
Et
bien
alors
Mademoiselle
Ну,
тогда,
Мадемуазель
Est-ce
que
vous
avez
un
message
à
délivrer
au
monde
qui
nous
regarde
ce
soir
У
вас
есть
сообщение,
чтобы
доставить
миру,
который
смотрит
на
нас
сегодня
вечером
C'est
marrant,
on
s'en
serait
douté
Забавно,
мы
бы
догадались.
Alors
le
jury
va
délibérer
Тогда
присяжные
обсудят
Patrick
dit
dix
Патрик
сказал
Десять
David,
une
note
s'il-vous-plaît
Дэвид,
пожалуйста,
записку.
Do?
Oui,
non,
pas
une
note
de
piano,
une
note
sur
dix
До?
Да,
Нет,
не
фортепианная
нота,
одна
нота
из
десяти
Gérard?
Dix
Жерар?
Десять
Ça
commence
assez
fort,
c'est
tendu
Начинается
довольно
громко,
напряженно
Tout
de
suite
candidate
numéro
deux
Сразу
кандидат
номер
два
Oulala,
elle
est
bien
excitée
elle
Улала,
она
хорошо
роговой
она
J'veux
pas
rentrer
Я
не
хочу
домой.
J'veux
par
rentrer
chez
moi
Я
хочу
вернуться
домой.
J'veux
par
rentrer
chez
moi
seule
Я
хочу
вернуться
домой
одна.
J'veux
pas
rentrer
Я
не
хочу
домой.
J'veux
par
rentrer
chez
moi
Я
хочу
вернуться
домой.
J'veux
par
rentrer
chez
moi
seule
Я
хочу
вернуться
домой
одна.
Elle
va
au
concert
pour
voir
les
garçons
Она
идет
на
концерт,
чтобы
увидеть
мальчиков
Là-bas
y'en
a
plein,
c'est
vraiment
mignon
Там
их
много,
очень
мило.
Ils
sont
si
jolis,
si
excitants
Они
такие
красивые,
такие
захватывающие
J'adore
leur
profil,
leurs
habits
charmants
Мне
нравится
их
профиль,
их
очаровательная
одежда.
Celui
que
j'préfère,
j'le
suis
dans
la
rue
Тот,
кого
я
предпочитаю,
я
на
улице
Il
a
disparu
et
j'me
suis
perdue
Он
исчез,
и
я
заблудилась.
J'veux
pas
rentrer,
j'veux
encore
parler
Я
не
хочу
домой,
я
все
еще
хочу
поговорить.
Faire
l'idiote
et
m'laisser
embrasser,
non
Сделать
глупость
и
позволить
мне
поцеловать,
нет
J'veux
pas
rentrer
Я
не
хочу
домой.
J'veux
par
rentrer
chez
moi
Я
хочу
вернуться
домой.
J'veux
par
rentrer
chez
moi
seule
Я
хочу
вернуться
домой
одна.
Merci,
Merci
Спасибо,
Спасибо
Elle
est
sur
les
nerfs
celle-là
Она
на
нервах.
Bonsoir
Mademoiselle
Добрый
Вечер,
Мисс
Est-ce
que
vous
avez
un
message
à
délivrer
au
monde
Есть
ли
у
вас
сообщение,
чтобы
доставить
миру
Absolument,
je
voudrais
plus
de
guerre
et
moins
de
nourriture
Абсолютно,
я
хотел
бы
больше
войны
и
меньше
еды
Ouh
pardon,
non,
non,
non,
pardon
je
suis
trop
émue
Ой,
прости,
Нет,
нет,
нет,
прости,
я
слишком
тронута.
C'est
moins
de
guerre
et
plus
de
nourriture
pour
tout
le
monde
Это
меньше
войны
и
больше
пищи
для
всех
Elle
a
pas
l'habitude
de
parler
Она
не
привыкла
говорить
Le
jury
a
délibéré,
et
le
jury
dit
Присяжные
совещались,
и
присяжные
говорили:
Quatorze
sur
dix,
Patrick
a
bien
compris
Четырнадцать
из
десяти,
Патрик
правильно
понял
Non,
c'est
une
note
sur
dix
pas
de
piano,
c'est
marrant
hein
Нет,
это
нота
на
десять
шагов
от
пианино,
это
смешно,
да
Et
Gérard?
Dix,
comme
la
première
А
Жерар?
Десять,
как
первый
Tout
de
suite,
candidate
numéro
trois
Сейчас
же,
кандидат
номер
три.
Non,
c'est
de
l'autre
côté
Mademoiselle
Нет,
это
с
другой
стороны,
Мадемуазель.
On
est
là,
Mademoiselle,
on
est
là
Мы
здесь,
Мадемуазель,
мы
здесь.
C'est
quoi
cette
robe?
Что
это
за
платье?
Petit,
petit,
petit
Маленький,
маленький,
маленький
Tout
est
mini
dans
notre
vie
Все
мини
в
нашей
жизни
Mini-moke
et
mini-jupe
Мини-Мокей
и
мини-юбка
Mini-moche
et
lilliput
Уродливый
мини
и
лилипут
Il
est
mini
Docteur
Shweitzer
Он
Мини
доктор
Швейцер
Mini
mini
ça
manque
d'air
Мини-мини
не
хватает
воздуха
Mini-jupe
et
mini-moke
Мини-юбка
и
мини-МОКе
Miniature
de
quoi
j'me
moque
Миниатюра,
над
которой
я
издеваюсь
Ministère
et
terminus
Министерство
и
конечная
точка
Minimum
et
minibus
Минимум
и
микроавтобус
Petit,
petit,
petit
Маленький,
маленький,
маленький
Tout
est
petit
dans
votre
vie
Все
мало
в
вашей
жизни
La
taille
est
pas
très
réglementaire
pour
la
robe
Размер
не
очень
регулируется
для
платья
Bien
Mademoiselle,
si
vous
avez
un
message,
on
vous
écoute
Хорошо,
Мадемуазель,
если
у
вас
есть
сообщение,
Мы
вас
слушаем.
Euh,
je
vends
un
scooter
immatriculé
7504,
3 de
couleur
rose
Я
продаю
скутер
с
регистрацией
7504,
3 розового
цвета
Non,
non,
non
pas
ce
genre
de
message
Mademoiselle
Нет,
нет,
не
то
сообщение,
Мадемуазель
Le
jury
a
délibéré?
Присяжные
заседали?
Alors,
grosse
note
de
Patrick,
c'est
le
06
Итак,
большая
записка
Патрика,
это
06
Non,
c'est
un
numéro
ça,
tournez
ça
Нет,
это
номер,
поверните
его.
David
une
note?
D'accord
Mi,
je
m'en
occupe
plus
Дэвид
записку?
Хорошо,
Ми,
я
позабочусь
об
этом.
Gérard?
209?
Je
comprends
pas
l'anglais
Жерар?
209?
Я
не
понимаю
по-английски.
Bon
alors,
on
passe
tout
de
suite
à
la
candidate
numéro
quatre
Итак,
давайте
перейдем
к
кандидату
номер
четыре.
Ohlala,
mais
qu'est-ce
qu'elle
a?
Охляла,
да
что
с
ней?
Et
bien
elle
chouine
celle-la
Ну,
она
любит
эту
Elle
tu
l'aimes
si
fort
si
fort
Она
любит
тебя
так
сильно,
так
сильно
Au
point,
je
sais
que
tu
serais
perdu
sans
elle
До
такой
степени,
что
я
знаю,
что
ты
был
бы
потерян
без
нее
Elle
tu
l'aimes
autant
je
crois
que
j'ai
besoin
de
toi
Она
тебе
так
нравится,
я
думаю,
ты
мне
нужен.
Moi
j'enferme
ma
vie
dans
ton
silence
Я
заключаю
свою
жизнь
в
твое
молчание.
Elle
tu
l'aimes
c'est
toute
la
différence
Она
тебе
нравится,
вот
и
вся
разница
Elle
tu
l'aimes
et
moi
sans
toi
en
plein
soleil
j'ai
froid
Она
тебе
нравится,
а
я
без
тебя
на
солнце
мне
холодно
Ah
oui,
elle
est
pas
en
pleine
forme
Да,
она
не
в
хорошей
форме.
On
aura
tout
ce
soir
Сегодня
у
нас
будет
все.
Mademoiselle,
peut-être
que
vous
allez
vous
rattraper
sur
votre
message
Мадемуазель,
может
быть,
вы
поймете
свое
сообщение
On
vous
écoute,
le
monde
vous
écoute
Мы
слушаем
вас,
мир
слушает
вас
Quel
est
votre
message?
Каково
ваше
сообщение?
Non
je
souhaite
juste
que
j'ai
pas
passé
la
soirée
avec
le
jury
pour
rien
Нет,
я
просто
хочу,
чтобы
я
не
провел
вечер
с
присяжными
ни
за
что
Non,
ça
on
veut
pas
le
savoir
Mademoiselle
Нет,
мы
не
хотим
этого
знать,
Мадемуазель.
Ohlalalala,
c'est
quoi
ce
concours
Охлалалала,
что
это
за
конкурс
Alors,
Patrick
dit,
vous
voulez
faire
un
disque
Итак,
Патрик
говорит,
Вы
хотите
сделать
запись
D'accord,
on
sort
un
peu
du
jeu
Ладно,
мы
немного
выберемся
из
игры.
David
une
note?
Fa,
bon
d'accord
Дэвид
записку?
ФА,
хорошо
Et
Gérard?
Oui,
dix
А
Жерар?
Да,
десять
Un
peu
comme
toutes
les
autres
Так
же,
как
и
все
остальные
La
dernière
candidate
s'appelle
la
cinq
Последняя
кандидатура
называется
пятерка
Ohlalala,
oh
elle
est
gaillarde
celle-la,
elle
est
dans
son
jus
Охладела,
охладела,
охладела.
C'est
point
commode
d'être
à
la
mode
Удобный
пункт
быть
модным
Quand
on
est
bonne
du
curé
Когда
мы
хороши
священником
C'est
pas
facile
d'avoir
du
style
Это
не
так
просто,
чтобы
иметь
стиль
Quand
on
est
une
fille
comme
moié
Когда
ты
такая
девушка,
как
Мойе
Entre
la
cure
et
les
figures
Между
лечением
и
фигурами
Des
grenouilles
de
bénitier
Лягушатник
La
vie
est
dure
quand
on
aime
rigoler
Жизнь
тяжелая,
когда
любишь
посмеяться
Mais
quand
le
diable
qu'est
un
bon
diable
me
tire
par
les
pieds
Но
когда
дьявол,
который
хороший
дьявол
тянет
меня
за
ноги
Ça
me
gratouille,
ça
me
chatouille,
ça
me
donne
des
idées
Это
царапает
меня,
это
щекочет
меня,
это
дает
мне
идеи
J'fais
que
des
bêtises
derrière
l'église
Я
просто
делаю
глупости
за
церковью.
J'peux
point
m'en
empêcher
Я
не
могу
этого
сделать.
Dieu
me
pardonne
j'suis
la
bonne
du
curé
Боже,
прости
меня,
я
служанка
священника.
J'voudrais
bien
mais
j'peux
point
Я
бы
хотел,
но
я
могу
точка
Mais
quand
le
diable
qu'est
un
bon
diable
me
tire
par
les
pieds
Но
когда
дьявол,
который
хороший
дьявол
тянет
меня
за
ноги
Ça
me
gratouille,
ça
me
chatouille,
ça
me
donne
des
idées
Это
царапает
меня,
это
щекочет
меня,
это
дает
мне
идеи
J'fais
que
des
bêtises
derrière
l'église
Я
просто
делаю
глупости
за
церковью.
J'peux
point
m'en
empêcher
Я
не
могу
этого
сделать.
Dieu
me
pardonne
j'suis
la
bonne
du
curé
Боже,
прости
меня,
я
служанка
священника.
Dieu
la
pardonne
c'est
la
bonne
du
curé
Бог
простит
ее,
она
горничная
священника.
Elle
est
pas
sortie
souvent
elle
Она
не
часто
выходила
на
улицу.
Mademoiselle
qu'elle
est
votre,
oh
puis
non,
j'ai
même
pas
envie
de
demander
Мадемуазель,
что
она
ваша,
о,
тогда
нет,
я
даже
не
хочу
спрашивать
J'ai
été
trop
déçu
pour
les
autres
Я
был
слишком
разочарован
для
других
Tout
de
suite
on
passe
au
jury
qui
va
délibérer
Сейчас
мы
перейдем
к
присяжным,
которые
будут
обсуждать
Alors
cette
fois
ci,
Patrick?
Faire
du
cinéma,
un
essai,
d'accord
Так
что
на
этот
раз,
Патрик?
Сделать
фильм,
попробовать,
хорошо
Au
niveau
des
notes
vous
avez
arrêté
Patrick
На
уровне
нот
вы
арестовали
Патрика
David,
une
note?
Дэвид,
записка?
David?
Mon
Dieu,
il
a
compris
Дэвид?
Боже,
он
понял
Ah
non,
fausse
joie
Ах
нет,
ложная
радость
Et
Gérard?
Une
note?
Ah
oui
bonne
А
Жерар?
Записка?
Ах
да
хорошо
Une
bonne
note
bien
sûr,
il
se
permettrait
pas
Хороший
рейтинг,
конечно,
он
не
позволил
бы
себе
Alors
Gérard,
président
du
jury,
il
faut
nous
dire
qui
est
la
gagnante
Итак,
Жерар,
председатель
жюри,
мы
должны
сказать
нам,
кто
победитель
Et
bien
Pierre
ce
soir
c'est
extrêmement
difficile
de
se
décider
Ну,
Пьер
сегодня
очень
трудно
решиться
Franchement
Честно
говоря
Mais
il
en
faut
une
Но
она
нужна
Non,
on
a
bien
délibéré
et
en
fait
je
pense
qu'elle
sont
à
égalité
toute
les
cinq
Нет,
мы
все
обдумали,
и
на
самом
деле
я
думаю,
что
она
все
пять
Ça
voudrait
dire
que
je
peux
garder
le
diadème?
Это
значит,
что
я
могу
сохранить
диадему?
Ça
veut
dire
que
vous
pouvez
garder
le
diadème
Это
означает,
что
вы
можете
сохранить
диадему
Mais
alors,
pourquoi
elles
sont
à
égalité?
Но
тогда
почему
они
равны?
Mais
pourquoi,
parce
que
Но
почему,
потому
что
Un
jour
mon
père
m'a
dit
fiston
Однажды
отец
сказал
мне,
сынок
J'
te
vois
sortir
le
soir
Я
вижу,
как
ты
выходишь
вечером.
À
ton
âge
il
y
a
des
choses
В
твоем
возрасте
есть
вещи
Qu'un
garçon
doit
savoir
Что
мальчик
должен
знать
Les
filles
tu
sais
méfie-toi
Девочки,
вы
знаете,
остерегайтесь
C'est
pas
ce
que
tu
crois
Это
не
то,
что
ты
думаешь.
Belles
belles
belles
comme
le
jour
Красивые
красивые
красивые,
как
день
Belles
belles
belles
comme
l'amour
Красивые
красивые
красивые,
как
любовь
Elles
te
rendront
fou
de
joie
Они
сведут
тебя
с
ума
от
радости.
Fou
de
douleur
mais
crois-moi
plus
fou
Безумный
от
боли,
но
поверь
мне
безумнее
Belles
belles
belles
de
jour
en
jour
Красивые
красивые
красивые
изо
дня
в
день
Belles
belles
belles
comme
l'amour
Красивые
красивые
красивые,
как
любовь
Belles
belles
belles
comme
le
jour
Красивые
красивые
красивые,
как
день
Belles
belles
belles
comme
l'amour
Красивые
красивые
красивые,
как
любовь
Belles
belles
belles
comme
l'amour
Красивые
красивые
красивые,
как
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): olivia ruiz, jacques dutronc, jacques lanzmann
Attention! Feel free to leave feedback.