Les Enfoirés - Medley amour - Live Version - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Les Enfoirés - Medley amour - Live Version




Medley amour - Live Version
Medley amour - Live Version
Laisse moi t'aimer (Oh oui t'aimer)
Please let me love you (Oh yes, to love you)
Toute une nuit (Oh oui oui oui oui oui toute une nuit oui)
All night long (Oh yes yes yes yes yes all night long yes)
Laisse moi toute une nuit (oh oui, et, et plus encore)
Please let me spend all night (oh yes, and, and more)
Faire avec toi, le plus long le beau voyage oh-oh-oh
Making with you, the longest and most beautiful journey oh-oh-oh
Veux-tu le faire aussi?
Do you want to do it too?
Une hirondelle a fait ton printemps
A swallow has made your spring fragrant
Quand je te vois
When I see you
Mon ciel devient plus grand
My sky becomes larger
Je prends ta main
I take your hand
Alors je sens que j'ai pour toi oh-oh-oh
Then I feel that I have for you oh-oh-oh
L'amour au bout des doigts
Love at my fingertips
Laisse moi t'aimer
Please let me love you
Toute une nuit, oui, oui, oui, oui
All night long, yes, yes, yes, yes
Ti amo, redis-moi, ti amo
Ti amo, tell me again, ti amo
Garde-moi, ti amo
Keep me, ti amo
Même si je sais que je ne suis pas ton unique et que tu l'aimes
Even though I know that I am not your only and that you love her
Aussi, que la vie est ainsi
Also, that life is like this
Ti amo, c'est mon cri
Ti amo, it's my cry
Entends-moi même dans le silence dans lequel j'ai plongé ma vie
Hear me even in the silence in which I have plunged my life
Sans toi, je ne serais plus moi
Without you, I would not be me anymore
Je l'envie et je t'aime
I envy you and I love you
Comme l'oiseau déploie ses ailes, tu t'envoles vers elle
Like a bird spreads its wings, you fly away to her
Ti amo
Ti amo
Elle, tu l'aimes, si fort, si fort
Her, you love her, so much, so much
Au point je sais
To the point I know
Que tu serais perdu sans elle
That you would be lost without her
Elle tu l'aimes, autant je crois
Her you love her, as much as I think
Que j'ai besoin de toi
That I need you
Moi j'enferme ma vie dans ton silence
I lock up my life in your silence
Elle tu l'aimes, c'est toute la différence
Her you love her, that's all the difference
Elle tu l'aimes, si fort et moi
Her you love her, so much and me
Je n'aime toujours que toi
I still love only you
Nous, nous c'est une illusion qui meurt
We, we are an illusion that dies
D'un éclat de rire en plein cœur
From a burst of laughter in the middle of the heart
Une histoire de rien du tout
A story about nothing at all
Comme il en existe beaucoup
Like there are many
Notre amour qu'on croyait petit
Our love we thought was small
A grandi quand tu es partie
Has grown since you left
Grandi comme une déchirure
Grown like a tear
Comme une blessure mais
Like a wound but
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi?
Why, why, why, why?
Pourquoi le silence?
Why the silence?
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi?
Why, why, why, why?
Pourquoi ce grand vide quand je pense à nous?
Why this great void when I think of us?
Mais toutes les chansons racontent la même histoire
But all the songs tell the same story
Il y a toujours un garçon et une fille au désespoir
There is always a boy and a girl in despair
Elle l'appelle
She calls him
Et il l'entend pas
And he can't hear her
Il voit qu'elle
He sees her
Mais elle ne le voit pas
But she doesn't see him
C'est toujours toujours qui rime avec ouh ouh ouh ouh ouh ouh
It's always always which rhymes with oh oh oh oh oh oh
Cette chose-là il faut que t'devines
You have to guess this thing
Mon premier c'est désir
My first is desire
Mon deuxième du plaisir
My second of pleasure
Mon troisième c'est souffrir ouh ouh
My third is suffering oh oh
Mon premier c'est désir
My first is desire
Mon deuxième du plaisir
My second of pleasure
Mon troisième c'est souffrir, ouh ouh
My third is suffering, oh oh
Et mon tout fait des souvenirs, ouh ouh
And all makes memories, oh oh
Et mon tout fait des souvenirs, ouh ouh
And all makes memories, oh oh
Et mon tout fait des souvenirs
And all makes memories
Ohouuuuh
Ohouuuuh
(Les filles)
(The girls)
(Les garçons)
(The boys)





Writer(s): giancarlo bigazzi


Attention! Feel free to leave feedback.