Les Enfoirés - Medley amour - Live Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Enfoirés - Medley amour - Live Version




Laisse moi t'aimer (Oh oui t'aimer)
Позволь мне любить тебя да, любить тебя)
Toute une nuit (Oh oui oui oui oui oui toute une nuit oui)
Всю ночь да, да, да, да, да, всю ночь да)
Laisse moi toute une nuit (oh oui, et, et plus encore)
Оставь меня на всю ночь да, и, и многое другое)
Faire avec toi, le plus long le beau voyage oh-oh-oh
Совершить с тобой самое долгое прекрасное путешествие о-о-о
Veux-tu le faire aussi?
Ты тоже хочешь это сделать?
Une hirondelle a fait ton printemps
Ласточка сделала твою весну
Quand je te vois
Когда я вижу тебя
Mon ciel devient plus grand
Мое небо становится больше
Je prends ta main
Я беру тебя за руку
Alors je sens que j'ai pour toi oh-oh-oh
Так что я чувствую, что у меня есть для тебя о-о-о
L'amour au bout des doigts
Любовь на кончиках пальцев
Laisse moi t'aimer
Позволь мне любить тебя
Toute une nuit, oui, oui, oui, oui
Целую ночь, Да, да, да, да
Ti amo, redis-moi, ti amo
Я люблю тебя, повтори мне, я люблю тебя
Garde-moi, ti amo
Храни меня, ти АМО
Même si je sais que je ne suis pas ton unique et que tu l'aimes
Даже если я знаю, что я не твой единственный и что ты любишь его
Aussi, que la vie est ainsi
Кроме того, что жизнь такова
Ti amo, c'est mon cri
Ти АМО, это мой крик
Entends-moi même dans le silence dans lequel j'ai plongé ma vie
Услышь меня даже в тишине, в которую я погрузил свою жизнь
Sans toi, je ne serais plus moi
Без тебя я бы больше не был собой
Je l'envie et je t'aime
Я завидую ему и люблю тебя
Comme l'oiseau déploie ses ailes, tu t'envoles vers elle
Как птица расправляет крылья, ты летишь к ней
Ti amo
Я люблю тебя
Elle, tu l'aimes, si fort, si fort
Она, ты любишь ее, так сильно, так сильно
Au point je sais
До такой степени, что я знаю
Que tu serais perdu sans elle
Что ты был бы потерян без нее
Elle tu l'aimes, autant je crois
Она тебе нравится, насколько я верю
Que j'ai besoin de toi
Что ты мне нужен
Moi j'enferme ma vie dans ton silence
Я заключаю свою жизнь в твоем молчании
Elle tu l'aimes, c'est toute la différence
Она тебе нравится, вот и вся разница
Elle tu l'aimes, si fort et moi
Она тебе нравится, она такая сильная, а я
Je n'aime toujours que toi
Я по-прежнему люблю только тебя
Nous, nous c'est une illusion qui meurt
Мы, мы-это иллюзия, которая умирает
D'un éclat de rire en plein cœur
С взрывом смеха в самом сердце
Une histoire de rien du tout
История вообще ни о чем
Comme il en existe beaucoup
Поскольку их существует много
Notre amour qu'on croyait petit
Наша любовь, которую мы считали маленькой
A grandi quand tu es partie
Вырос, когда ты ушла
Grandi comme une déchirure
Выросший как слеза
Comme une blessure mais
Как рана, но
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi?
Почему, почему, почему, почему?
Pourquoi le silence?
Почему тишина?
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi?
Почему, почему, почему, почему?
Pourquoi ce grand vide quand je pense à nous?
Почему такая большая пустота, когда я думаю о нас?
Mais toutes les chansons racontent la même histoire
Но все песни рассказывают одну и ту же историю
Il y a toujours un garçon et une fille au désespoir
В отчаянии всегда есть мальчик и девочка
Elle l'appelle
Она называет это
Et il l'entend pas
И он этого не слышит
Il voit qu'elle
Он видит, что она
Mais elle ne le voit pas
Но она этого не видит
C'est toujours toujours qui rime avec ouh ouh ouh ouh ouh ouh
Это всегда всегда рифмуется с оу оу оу оу оу оу оу оу
Cette chose-là il faut que t'devines
Об этой штуке ты должен догадаться
Mon premier c'est désir
Мой первый-это желание
Mon deuxième du plaisir
Мое второе удовольствие
Mon troisième c'est souffrir ouh ouh
Мое третье-это страдать ой ой
Mon premier c'est désir
Мой первый-это желание
Mon deuxième du plaisir
Мое второе удовольствие
Mon troisième c'est souffrir, ouh ouh
Мое третье-это страдать, ой-ой-ой
Et mon tout fait des souvenirs, ouh ouh
И мое все состоит из воспоминаний, оу оу
Et mon tout fait des souvenirs, ouh ouh
И мое все состоит из воспоминаний, оу оу
Et mon tout fait des souvenirs
И все мое состоит из воспоминаний
Ohouuuuh
Оооуууух
(Les filles)
(Девочка)
(Les garçons)
(Мальчик)





Writer(s): giancarlo bigazzi


Attention! Feel free to leave feedback.