Lyrics and translation Les Enfoirés - Medley amour - Live Version
Laisse
moi
t'aimer
(Oh
oui
t'aimer)
Позволь
мне
любить
тебя
(О
да,
любить
тебя)
Toute
une
nuit
(Oh
oui
oui
oui
oui
oui
toute
une
nuit
oui)
Всю
ночь
(О
да,
да,
да,
да,
да,
всю
ночь
да)
Laisse
moi
toute
une
nuit
(oh
oui,
et,
et
plus
encore)
Оставь
меня
на
всю
ночь
(О
да,
и,
и
многое
другое)
Faire
avec
toi,
le
plus
long
le
beau
voyage
oh-oh-oh
Совершить
с
тобой
самое
долгое
прекрасное
путешествие
о-о-о
Veux-tu
le
faire
aussi?
Ты
тоже
хочешь
это
сделать?
Une
hirondelle
a
fait
ton
printemps
Ласточка
сделала
твою
весну
Quand
je
te
vois
Когда
я
вижу
тебя
Mon
ciel
devient
plus
grand
Мое
небо
становится
больше
Je
prends
ta
main
Я
беру
тебя
за
руку
Alors
je
sens
que
j'ai
pour
toi
oh-oh-oh
Так
что
я
чувствую,
что
у
меня
есть
для
тебя
о-о-о
L'amour
au
bout
des
doigts
Любовь
на
кончиках
пальцев
Laisse
moi
t'aimer
Позволь
мне
любить
тебя
Toute
une
nuit,
oui,
oui,
oui,
oui
Целую
ночь,
Да,
да,
да,
да
Ti
amo,
redis-moi,
ti
amo
Я
люблю
тебя,
повтори
мне,
я
люблю
тебя
Garde-moi,
ti
amo
Храни
меня,
ти
АМО
Même
si
je
sais
que
je
ne
suis
pas
ton
unique
et
que
tu
l'aimes
Даже
если
я
знаю,
что
я
не
твой
единственный
и
что
ты
любишь
его
Aussi,
que
la
vie
est
ainsi
Кроме
того,
что
жизнь
такова
Ti
amo,
c'est
mon
cri
Ти
АМО,
это
мой
крик
Entends-moi
même
dans
le
silence
dans
lequel
j'ai
plongé
ma
vie
Услышь
меня
даже
в
тишине,
в
которую
я
погрузил
свою
жизнь
Sans
toi,
je
ne
serais
plus
moi
Без
тебя
я
бы
больше
не
был
собой
Je
l'envie
et
je
t'aime
Я
завидую
ему
и
люблю
тебя
Comme
l'oiseau
déploie
ses
ailes,
tu
t'envoles
vers
elle
Как
птица
расправляет
крылья,
ты
летишь
к
ней
Elle,
tu
l'aimes,
si
fort,
si
fort
Она,
ты
любишь
ее,
так
сильно,
так
сильно
Au
point
je
sais
До
такой
степени,
что
я
знаю
Que
tu
serais
perdu
sans
elle
Что
ты
был
бы
потерян
без
нее
Elle
tu
l'aimes,
autant
je
crois
Она
тебе
нравится,
насколько
я
верю
Que
j'ai
besoin
de
toi
Что
ты
мне
нужен
Moi
j'enferme
ma
vie
dans
ton
silence
Я
заключаю
свою
жизнь
в
твоем
молчании
Elle
tu
l'aimes,
c'est
toute
la
différence
Она
тебе
нравится,
вот
и
вся
разница
Elle
tu
l'aimes,
si
fort
et
moi
Она
тебе
нравится,
она
такая
сильная,
а
я
Je
n'aime
toujours
que
toi
Я
по-прежнему
люблю
только
тебя
Nous,
nous
c'est
une
illusion
qui
meurt
Мы,
мы-это
иллюзия,
которая
умирает
D'un
éclat
de
rire
en
plein
cœur
С
взрывом
смеха
в
самом
сердце
Une
histoire
de
rien
du
tout
История
вообще
ни
о
чем
Comme
il
en
existe
beaucoup
Поскольку
их
существует
много
Notre
amour
qu'on
croyait
petit
Наша
любовь,
которую
мы
считали
маленькой
A
grandi
quand
tu
es
partie
Вырос,
когда
ты
ушла
Grandi
comme
une
déchirure
Выросший
как
слеза
Comme
une
blessure
mais
Как
рана,
но
Pourquoi,
pourquoi,
pourquoi,
pourquoi?
Почему,
почему,
почему,
почему?
Pourquoi
le
silence?
Почему
тишина?
Pourquoi,
pourquoi,
pourquoi,
pourquoi?
Почему,
почему,
почему,
почему?
Pourquoi
ce
grand
vide
quand
je
pense
à
nous?
Почему
такая
большая
пустота,
когда
я
думаю
о
нас?
Mais
toutes
les
chansons
racontent
la
même
histoire
Но
все
песни
рассказывают
одну
и
ту
же
историю
Il
y
a
toujours
un
garçon
et
une
fille
au
désespoir
В
отчаянии
всегда
есть
мальчик
и
девочка
Elle
l'appelle
Она
называет
это
Et
il
l'entend
pas
И
он
этого
не
слышит
Il
voit
qu'elle
Он
видит,
что
она
Mais
elle
ne
le
voit
pas
Но
она
этого
не
видит
C'est
toujours
toujours
qui
rime
avec
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
Это
всегда
всегда
рифмуется
с
оу
оу
оу
оу
оу
оу
оу
оу
Cette
chose-là
il
faut
que
t'devines
Об
этой
штуке
ты
должен
догадаться
Mon
premier
c'est
désir
Мой
первый-это
желание
Mon
deuxième
du
plaisir
Мое
второе
удовольствие
Mon
troisième
c'est
souffrir
ouh
ouh
Мое
третье-это
страдать
ой
ой
Mon
premier
c'est
désir
Мой
первый-это
желание
Mon
deuxième
du
plaisir
Мое
второе
удовольствие
Mon
troisième
c'est
souffrir,
ouh
ouh
Мое
третье-это
страдать,
ой-ой-ой
Et
mon
tout
fait
des
souvenirs,
ouh
ouh
И
мое
все
состоит
из
воспоминаний,
оу
оу
Et
mon
tout
fait
des
souvenirs,
ouh
ouh
И
мое
все
состоит
из
воспоминаний,
оу
оу
Et
mon
tout
fait
des
souvenirs
И
все
мое
состоит
из
воспоминаний
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): giancarlo bigazzi
Attention! Feel free to leave feedback.