Les Enfoirés - Medley Fan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Enfoirés - Medley Fan




J'ai vécu sous des posters
Я жил под плакатами
A me croire le seul à connaître
Поверил, что я единственный, кто знает
Tout de vous
Все от вас
J'en ai refait des concerts
Я переделал концерты
En rêvant de voir apparaître
Мечтая о появлении
Marylou
Мэрилу
J'inventais des lettres à France
Я писал письма во Францию.
En solitaire, en silence
В одиночестве, в тишине
Si je n'ai pas su l'écrire
Если бы я не знал, как его написать
Je voulais simplement te dire
Я просто хотел сказать тебе
{Refrain:}
{Припев:}
Que si, si j'existe
Что если, если я существую
J'existe
Я существую
C'est d'être fan
Это быть фанатом
C'est d'être fan
Это быть фанатом
Si j'existe
Если я существую
Ma vie, c'est d'être fan
Моя жизнь-быть поклонником
C'est d'être fan
Это быть фанатом
Sans répit, jour et nuit
Без передышки, днем и ночью
Mais qui peut dire je t'aime donc je suis
Но кто может сказать, что я люблю тебя, так что я
Smoke on the water, fire in the sky
Дым на воде, огонь в небе
Smoke on the water
Дым на воде
Smoke on the water, fire in the sky
Дым на воде, огонь в небе
Smoke on the water
Дым на воде
Si, si j'existe
Если, если я существую
J'existe
Я существую
C'est d'être fan
Это быть фанатом
C'est d'être fan
Это быть фанатом
Si j'existe
Если я существую
Ma vie, c'est d'être fan
Моя жизнь-быть поклонником
C'est d'être fan
Это быть фанатом
Sans répit, jour et nuit
Без передышки, днем и ночью
Mais qui peut dire je t'aime donc je suis
Но кто может сказать, что я люблю тебя, так что я
I'm gonna fight 'em off
I'm gonna fight 'em off
A seven nation army couldn't hold me back
Семь национальных армий не могли удержать меня
They're gonna rip it off
Они сорвут его с
Taking their time right behind my back
Принимая их время прямо за моей спиной
And the message comin' from my eyes says leave it alone...
И сообщение, исходящее от моих глаз, оставило его в покое...
Si, si j'existe
Если, если я существую
J'existe
Я существую
C'est d'être fan
Это быть фанатом
C'est d'être fan
Это быть фанатом
Si j'existe
Если я существую
Ma vie, c'est d'être fan
Моя жизнь-быть поклонником
C'est d'être fan
C'est d'etre fan
Sans répit, jour et nuit
Sans répit, jour et nuit
Mais qui peut dire je t'aime donc je suis
Mais qui peut dire je t'aime donc je suis
Then you're sure to be a-changin' your ways"
Тогда ты точно изменишь свои привычки.
I met a cheerleader, was a real young bleeder
Я познакомился с чирлидершей, она была настоящей молодой кровопийцей.
Oh, the times I could reminisce
О, времена, которые я мог бы вспомнить.
'Cause the best things of lovin' with her sister and her cousin
Потому что самое лучшее-это любовь с ее сестрой и кузиной.
Only started with a little kiss
Все началось с маленького поцелуя.
Like this!
Вот так!
Walk this way just gimme a kiss
Иди сюда просто поцелуй меня
Like this
Подобный этому
C'est d'être fan
C'est d'etre fan
C'est d'être fan
C'est d'etre fan
Si j'existe
Si j'existe
J'existe
J'existe
C'est d'être fan
C'est d'etre fan
C'est d'être fan
C'est d'etre fan
Just a castaway
Просто отверженный.
An island lost at sea
Остров затерянный в море
Another lonely day
Еще один одинокий день
With no one here but me
Здесь нет никого, кроме меня.
More loneliness
Еще больше одиночества
Than any man could bear
Больше, чем любой человек мог бы вынести.
Rescue me before I fall into despair
Спаси меня, пока я не впал в отчаяние.
I'll send an S.O.S. to the world
Я пошлю сигнал бедствия всему миру.
I'll send an S.O.S. to the world
Я пошлю сигнал S. O. S. всему миру,
I hope that someone gets my
надеюсь, что кто-нибудь получит мое ...
I hope that someone gets my
Я надеюсь, что кто-то получит мое ...
I hope that someone gets my
Я надеюсь, что кто-то получит мое ...
Message in a bottle
Послание в бутылке
Message in a bottle
Послание в бутылке
Si j'existe
Si j'existe
Ma vie, c'est d'être fan
Ma vie, c'est d'etre fan
C'est d'être fan
C'est d'etre fan
Sans répit, jour et nuit
Sans répit, jour et nuit
Mais qui peut dire je t'aime donc je suis
Mais qui peut dire je t'aime donc je suis
I get up, and nothing gets me down.
Я поднимаюсь, и ничто меня не останавливает.
You got it tough. I've seen the toughest around.
Я видел здесь самых крутых.
And I know, baby, just how you feel.
И я знаю, детка, что ты чувствуешь.
You've got to roll with the punches to get to what's real
Ты должен катиться с кулаками, чтобы добраться до того, что реально.
Oh can't you see me standing here,
О, разве ты не видишь, что я стою здесь?
I've got my back against the record machine
Я прижимаюсь спиной к магнитофону.
I ain't the worst that you've seen.
Я не худшее, что ты видел.
Oh can't you see what I mean?
О, разве ты не понимаешь, что я имею в виду?
Might as well jump. Jump!
С таким же успехом можно прыгать.
Might as well jump.
С таким же успехом можно прыгнуть.
Go ahead, jump. Jump!
Давай, прыгай, прыгай!
Go ahead, jump.
Давай, прыгай.





Writer(s): Alex Van Halen, David Lee Roth, Eddie Van Halen, Ian Gillan, Ian Paice, Jack White, Joe Perry, Jon Lord, Lionel Florence, Michael Anthony, Pascal Obispo, Ritchie Blackmore, Roger Glover, Steven Tyler, Sting


Attention! Feel free to leave feedback.