Lyrics and translation Les Enfoirés - Medley Fan
J'ai
vécu
sous
des
posters
Я
жил
под
плакатами
A
me
croire
le
seul
à
connaître
Поверил,
что
я
единственный,
кто
знает
J'en
ai
refait
des
concerts
Я
переделал
концерты
En
rêvant
de
voir
apparaître
Мечтая
о
появлении
J'inventais
des
lettres
à
France
Я
писал
письма
во
Францию.
En
solitaire,
en
silence
В
одиночестве,
в
тишине
Si
je
n'ai
pas
su
l'écrire
Если
бы
я
не
знал,
как
его
написать
Je
voulais
simplement
te
dire
Я
просто
хотел
сказать
тебе
Que
si,
si
j'existe
Что
если,
если
я
существую
C'est
d'être
fan
Это
быть
фанатом
C'est
d'être
fan
Это
быть
фанатом
Si
j'existe
Если
я
существую
Ma
vie,
c'est
d'être
fan
Моя
жизнь-быть
поклонником
C'est
d'être
fan
Это
быть
фанатом
Sans
répit,
jour
et
nuit
Без
передышки,
днем
и
ночью
Mais
qui
peut
dire
je
t'aime
donc
je
suis
Но
кто
может
сказать,
что
я
люблю
тебя,
так
что
я
Smoke
on
the
water,
fire
in
the
sky
Дым
на
воде,
огонь
в
небе
Smoke
on
the
water
Дым
на
воде
Smoke
on
the
water,
fire
in
the
sky
Дым
на
воде,
огонь
в
небе
Smoke
on
the
water
Дым
на
воде
Si,
si
j'existe
Если,
если
я
существую
C'est
d'être
fan
Это
быть
фанатом
C'est
d'être
fan
Это
быть
фанатом
Si
j'existe
Если
я
существую
Ma
vie,
c'est
d'être
fan
Моя
жизнь-быть
поклонником
C'est
d'être
fan
Это
быть
фанатом
Sans
répit,
jour
et
nuit
Без
передышки,
днем
и
ночью
Mais
qui
peut
dire
je
t'aime
donc
je
suis
Но
кто
может
сказать,
что
я
люблю
тебя,
так
что
я
I'm
gonna
fight
'em
off
I'm
gonna
fight
'em
off
A
seven
nation
army
couldn't
hold
me
back
Семь
национальных
армий
не
могли
удержать
меня
They're
gonna
rip
it
off
Они
сорвут
его
с
Taking
their
time
right
behind
my
back
Принимая
их
время
прямо
за
моей
спиной
And
the
message
comin'
from
my
eyes
says
leave
it
alone...
И
сообщение,
исходящее
от
моих
глаз,
оставило
его
в
покое...
Si,
si
j'existe
Если,
если
я
существую
C'est
d'être
fan
Это
быть
фанатом
C'est
d'être
fan
Это
быть
фанатом
Si
j'existe
Если
я
существую
Ma
vie,
c'est
d'être
fan
Моя
жизнь-быть
поклонником
C'est
d'être
fan
C'est
d'etre
fan
Sans
répit,
jour
et
nuit
Sans
répit,
jour
et
nuit
Mais
qui
peut
dire
je
t'aime
donc
je
suis
Mais
qui
peut
dire
je
t'aime
donc
je
suis
Then
you're
sure
to
be
a-changin'
your
ways"
Тогда
ты
точно
изменишь
свои
привычки.
I
met
a
cheerleader,
was
a
real
young
bleeder
Я
познакомился
с
чирлидершей,
она
была
настоящей
молодой
кровопийцей.
Oh,
the
times
I
could
reminisce
О,
времена,
которые
я
мог
бы
вспомнить.
'Cause
the
best
things
of
lovin'
with
her
sister
and
her
cousin
Потому
что
самое
лучшее-это
любовь
с
ее
сестрой
и
кузиной.
Only
started
with
a
little
kiss
Все
началось
с
маленького
поцелуя.
Walk
this
way
just
gimme
a
kiss
Иди
сюда
просто
поцелуй
меня
C'est
d'être
fan
C'est
d'etre
fan
C'est
d'être
fan
C'est
d'etre
fan
C'est
d'être
fan
C'est
d'etre
fan
C'est
d'être
fan
C'est
d'etre
fan
Just
a
castaway
Просто
отверженный.
An
island
lost
at
sea
Остров
затерянный
в
море
Another
lonely
day
Еще
один
одинокий
день
With
no
one
here
but
me
Здесь
нет
никого,
кроме
меня.
More
loneliness
Еще
больше
одиночества
Than
any
man
could
bear
Больше,
чем
любой
человек
мог
бы
вынести.
Rescue
me
before
I
fall
into
despair
Спаси
меня,
пока
я
не
впал
в
отчаяние.
I'll
send
an
S.O.S.
to
the
world
Я
пошлю
сигнал
бедствия
всему
миру.
I'll
send
an
S.O.S.
to
the
world
Я
пошлю
сигнал
S.
O.
S.
всему
миру,
I
hope
that
someone
gets
my
надеюсь,
что
кто-нибудь
получит
мое
...
I
hope
that
someone
gets
my
Я
надеюсь,
что
кто-то
получит
мое
...
I
hope
that
someone
gets
my
Я
надеюсь,
что
кто-то
получит
мое
...
Message
in
a
bottle
Послание
в
бутылке
Message
in
a
bottle
Послание
в
бутылке
Ma
vie,
c'est
d'être
fan
Ma
vie,
c'est
d'etre
fan
C'est
d'être
fan
C'est
d'etre
fan
Sans
répit,
jour
et
nuit
Sans
répit,
jour
et
nuit
Mais
qui
peut
dire
je
t'aime
donc
je
suis
Mais
qui
peut
dire
je
t'aime
donc
je
suis
I
get
up,
and
nothing
gets
me
down.
Я
поднимаюсь,
и
ничто
меня
не
останавливает.
You
got
it
tough.
I've
seen
the
toughest
around.
Я
видел
здесь
самых
крутых.
And
I
know,
baby,
just
how
you
feel.
И
я
знаю,
детка,
что
ты
чувствуешь.
You've
got
to
roll
with
the
punches
to
get
to
what's
real
Ты
должен
катиться
с
кулаками,
чтобы
добраться
до
того,
что
реально.
Oh
can't
you
see
me
standing
here,
О,
разве
ты
не
видишь,
что
я
стою
здесь?
I've
got
my
back
against
the
record
machine
Я
прижимаюсь
спиной
к
магнитофону.
I
ain't
the
worst
that
you've
seen.
Я
не
худшее,
что
ты
видел.
Oh
can't
you
see
what
I
mean?
О,
разве
ты
не
понимаешь,
что
я
имею
в
виду?
Might
as
well
jump.
Jump!
С
таким
же
успехом
можно
прыгать.
Might
as
well
jump.
С
таким
же
успехом
можно
прыгнуть.
Go
ahead,
jump.
Jump!
Давай,
прыгай,
прыгай!
Go
ahead,
jump.
Давай,
прыгай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Van Halen, David Lee Roth, Eddie Van Halen, Ian Gillan, Ian Paice, Jack White, Joe Perry, Jon Lord, Lionel Florence, Michael Anthony, Pascal Obispo, Ritchie Blackmore, Roger Glover, Steven Tyler, Sting
Attention! Feel free to leave feedback.