Les Enfoirés - Moi Lolita (Live) - translation of the lyrics into German

Moi Lolita (Live) - Les Enfoiréstranslation in German




Moi Lolita (Live)
Moi Lolita (Live)
Moi je m'appelle Lolita
Ich heiße Lolita
Lo ou bien Lola, du pareil au même
Lo oder Lola, das ist dasselbe
Moi je m'appelle Lolita
Ich heiße Lolita
Quand je rêve aux loups, c'est Lola qui saigne
Wenn ich von Wölfen träume, ist es Lola, die blutet
Quand fourche ma langue j'ai
Wenn meine Zunge stolpert, habe ich da
Un fou rire aussi fou qu'un phénomène
Ein Lachen, so verrückt wie ein Phänomen
Je m'appelle Lolita
Ich heiße Lolita
Lo de vie, Lo aux amours diluviennes
Lo des Lebens, Lo mit sintflutartigen Lieben
C'est pas ma faute
Es ist nicht meine Schuld
Et quand je donne ma langue aux chats je vois les autres
Und wenn ich meine Zunge den Katzen gebe, sehe ich die anderen
Tout prêts à se jeter sur moi, c'est pas ma faute à moi
Alle bereit, sich auf mich zu stürzen, es ist nicht meine Schuld
Si j'entends tout autour de moi
Wenn ich um mich herum höre
L.O.L.I.T.A, moi Lolita
L.O.L.I.T.A, ich Lolita
Moi je t'appelle Lolita
Ich nenne dich Lolita
Collégienne aux bas, bleus de méthylène
Schülerin mit Strümpfen, blau von Methylen
Moi je t'appelle Lolita
Ich nenne dich Lolita
Coléreuse et pas, mi-coton, mi-laine
Wütend und nicht, halb Baumwolle, halb Wolle
Motus et bouche qui ne dis pas
Still und Mund, der nicht sagt
À maman que je suis un phénomène
Zu Mama, dass ich ein Phänomen bin
Je m'appelle Lolita
Ich heiße Lolita
Lo de vie, Lo aux amours diluviennes
Lo des Lebens, Lo mit sintflutartigen Lieben
C'est pas ma faute (C'est pas ta faute)
Es ist nicht meine Schuld (Es ist nicht deine Schuld)
Et quand je donne ma langue aux chats je vois les autres (Tu vois les autres)
Und wenn ich meine Zunge den Katzen gebe, sehe ich die anderen (Du siehst die anderen)
Tout prêts à se jeter sur moi, c'est pas ma faute à moi (C'est pas ta faute)
Alle bereit, sich auf mich zu stürzen, es ist nicht meine Schuld (Es ist nicht deine Schuld)
Si j'entends tout autour de moi
Wenn ich um mich herum höre
L.O.L.I.T.A, moi Lolita (Toi Lolita)
L.O.L.I.T.A, ich Lolita (Du Lolita)
C'est pas ma faute (C'est pas ta faute)
Es ist nicht meine Schuld (Es ist nicht deine Schuld)
Et quand je donne ma langue aux chats je vois les autres (Tu vois les autres)
Und wenn ich meine Zunge den Katzen gebe, sehe ich die anderen (Du siehst die anderen)
Tout prêts à se jeter sur moi, c'est pas ma faute à moi (C'est pas ta faute)
Alle bereit, sich auf mich zu stürzen, es ist nicht meine Schuld (Es ist nicht deine Schuld)
Si j'entends tout autour de moi
Wenn ich um mich herum höre
L.O.L.I.T.A, moi Lolita
L.O.L.I.T.A, ich Lolita
Vous trouvez pas qu'c'est super cool ce soir?
Findet ihr nicht, dass es super cool ist heute Abend?
Il y a des super stars qui portent des costards
Es gibt Superstars, die Anzüge tragen
On zigzague entre Elsa, Zazie, Alizée
Wir schlängeln uns zwischen Elsa, Zazie, Alizée
Pour nous c'est comme un rêve qui vient d'se réaliser
Für uns ist es wie ein Traum, der wahr geworden ist
Osons, pour nos lolitas de jolies visions
Wagen wir, für unsere Lolitas schöne Visionen
Des couleurs éclatantes, notre troupe vient de tout horizon
Strahlende Farben, unsere Truppe kommt von überall her
Nous vous aimons et quand on vous demande pourquoi
Wir lieben euch und wenn man uns fragt, warum
La réponse est celle-là "C'est pas ma faute à moi"
Ist die Antwort diese: "Es ist nicht meine Schuld"
C'est pas ma faute (C'est pas ta faute)
Es ist nicht meine Schuld (Es ist nicht deine Schuld)
Et quand je donne ma langue aux chats je vois les autres (Tu vois les autres)
Und wenn ich meine Zunge den Katzen gebe, sehe ich die anderen (Du siehst die anderen)
Tout prêts à se jeter sur moi, c'est pas ma faute à moi (C'est pas ta faute)
Alle bereit, sich auf mich zu stürzen, es ist nicht meine Schuld (Es ist nicht deine Schuld)
Si j'entends tout autour de moi
Wenn ich um mich herum höre
L.O.L.I.T.A, moi Lolita (Toi Lolita)
L.O.L.I.T.A, ich Lolita (Du Lolita)
C'est pas ma faute (C'est pas ta faute)
Es ist nicht meine Schuld (Es ist nicht deine Schuld)
Et quand je donne ma langue aux chats je vois les autres (Tu vois les autres)
Und wenn ich meine Zunge den Katzen gebe, sehe ich die anderen (Du siehst die anderen)
Tout prêts à se jeter sur moi, c'est pas ma faute à moi (C'est pas ta faute)
Alle bereit, sich auf mich zu stürzen, es ist nicht meine Schuld (Es ist nicht deine Schuld)
Si j'entends tout autour de moi
Wenn ich um mich herum höre
L.O.L.I.T.A, moi Lolita (Toi Lolita)
L.O.L.I.T.A, ich Lolita (Du Lolita)
C'est pas ma faute (C'est pas ta faute)
Es ist nicht meine Schuld (Es ist nicht deine Schuld)
Et quand je donne ma langue aux chats je vois les autres (Tu vois les autres)
Und wenn ich meine Zunge den Katzen gebe, sehe ich die anderen (Du siehst die anderen)
Tout prêts à se jeter sur moi, c'est pas ma faute à moi (C'est pas ta faute)
Alle bereit, sich auf mich zu stürzen, es ist nicht meine Schuld (Es ist nicht deine Schuld)
Si j'entends tout autour de moi
Wenn ich um mich herum höre
L.O.L.I.T.A, moi Lolita (Toi Lolita)
L.O.L.I.T.A, ich Lolita (Du Lolita)
En fait, c'est pas ma faute, hey, M'sieur
Eigentlich ist es nicht meine Schuld, hey, mein Herr
Pas ma faute non plus
Auch nicht meine Schuld
C'est pas, c'est pas notre faute
Es ist nicht, es ist nicht unsere Schuld





Writer(s): Mylene Farmer, Laurent Boutonnat


Attention! Feel free to leave feedback.