Lyrics and translation Les Enfoirés - On fait le show (Version radio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On fait le show (Version radio)
Мы устраиваем шоу (Радио версия)
Je
chante
pour
allumer
ces
bougies
qu'on
a
laissées
dans
le
noir
Я
пою,
чтобы
зажечь
эти
свечи,
что
мы
оставили
в
темноте,
Je
me
déguise
pour
faire
briller
ce
ciel
si
gris
dans
ton
regard
Я
наряжаюсь,
чтобы
заставить
сиять
это
серое
небо
в
твоих
глазах,
Je
fais
le
clown
pour
dessiner
un
vrai
sourire
sur
ton
visage
Я
кривляюсь,
чтобы
нарисовать
настоящую
улыбку
на
твоем
лице,
J'suis
entouré
d'étoiles
pour
que
tu
te
sentes
comme
sur
un
nuage
Я
окружен
звездами,
чтобы
ты
чувствовала
себя,
словно
на
облаке.
Contre
ces
mauvaises
nouvelles
qui
se
repetent...
Против
этих
плохих
новостей,
которые
повторяются
снова
и
снова...
Ces
horreurs
qui
tapent
à
nos
portes
sans
cesse
Эти
ужасы,
которые
постоянно
стучатся
в
наши
двери,
Cette
boule
au
ventre
qui
nous
Этот
ком
в
горле,
который
Empêche
de
vivre,
oui
comme
on
le
souhaite
Мешает
нам
жить
так,
как
мы
хотим.
Nous
on
fait
le
show
Мы
устраиваем
шоу
Avec
le
visage
ensoleillé
С
улыбкой
на
лице,
On
fait
le
show
Мы
устраиваем
шоу,
Main
dans
la
main
pour
faire
rêver
Рука
об
руку,
чтобы
мечтать.
Je
danse
pour
t'envoler
loin
de
la
pesanteur
du
quotidien
Я
танцую,
чтобы
ты
взлетела
ввысь,
прочь
от
тяжести
будней,
Je
reprends
ces
chansons
qui
nous
ont
tous
unis
sur
un
refrain
Я
повторяю
эти
песни,
что
объединили
нас
всех
одним
припевом,
Je
te
chante
mes
peines
pour
que
tu
Я
пою
тебе
о
своих
печалях,
чтобы
ты
Te
sentes
moins
seul
dans
ton
chagrin
Чувствовала
себя
менее
одинокой
в
своей
скорби,
Je
te
chante
mes
amours
Я
пою
тебе
о
своей
любви,
Pour
que
tu
prennes
encore
plus
soin
des
tiens
Чтобы
ты
еще
больше
заботилась
о
своих
близких.
Contre
ces
mauvaises
nouvelles
qui
se
repetent...
Против
этих
плохих
новостей,
которые
повторяются
снова
и
снова...
Ces
horreurs
qui
tapent
à
nos
portes
sans
cesse
Эти
ужасы,
которые
постоянно
стучатся
в
наши
двери,
Cette
boule
au
ventre
qui
nous
Этот
ком
в
горле,
который
Empêche
de
vivre,
oui
comme
on
le
souhaite
Мешает
нам
жить
так,
как
мы
хотим.
Nous
on
fait
le
show
Мы
устраиваем
шоу
Avec
le
visage
ensoleillé
С
улыбкой
на
лице,
On
fait
le
show
Мы
устраиваем
шоу,
Main
dans
la
main
pour
faire
rêver
Рука
об
руку,
чтобы
мечтать.
Et
je
partage
mes
fou-rires
pour
que
tes
larmes
soient
enfin
sucrées
И
я
делюсь
своим
смехом,
чтобы
твои
слезы
наконец
стали
сладкими,
Je
te
confie
mes
rêves,
mes
doutes,
mes
espoirs
pour
l'étenité
Я
доверяю
тебе
свои
мечты,
свои
сомнения,
свои
надежды
на
вечность.
Ohohohohoh
ohohohohoh
Ohohohohoh
ohohohohoh
On
fait
le
show
Мы
устраиваем
шоу
Ohohohohoh
ohohohohoh
Ohohohohoh
ohohohohoh
On
fait
le
show
Мы
устраиваем
шоу
Ohohohohoh
ohohohohoh
Ohohohohoh
ohohohohoh
On
fait
le
show
Мы
устраиваем
шоу
Contre
ces
mauvaises
nouvelles
qui
se
repetent...
Против
этих
плохих
новостей,
которые
повторяются
снова
и
снова...
Ces
horreurs
qui
tapent
à
nos
portes
sans
cesse
Эти
ужасы,
которые
постоянно
стучатся
в
наши
двери,
Cette
boule
au
ventre
qui
nous
Этот
ком
в
горле,
который
Empêche
de
vivre,
oui
comme
on
le
souhaite
Мешает
нам
жить
так,
как
мы
хотим.
Nous
on
fait
le
show
Мы
устраиваем
шоу
Avec
le
visage
ensoleillé
С
улыбкой
на
лице,
On
fait
le
show
Мы
устраиваем
шоу,
Main
dans
la
main
pour
faire
rêver
Рука
об
руку,
чтобы
мечтать.
Nous
on
fait
le
show
Мы
устраиваем
шоу
Avec
le
visage
ensoleillé
С
улыбкой
на
лице,
On
fait
le
show
Мы
устраиваем
шоу,
C'est
le
message
des
enfoirés
Это
послание
Les
Enfoirés.
Je
chante
pour
allumer
ces
bougies
qu'on
a
laissées
dans
le
noir
Я
пою,
чтобы
зажечь
эти
свечи,
что
мы
оставили
в
темноте,
Je
me
déguise
pour
faire
briller
ce
ciel
si
gris
dans
ton
regard
Я
наряжаюсь,
чтобы
заставить
сиять
это
серое
небо
в
твоих
глазах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): djaresma
Attention! Feel free to leave feedback.