Les Enfoirés - On ira - Live Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Enfoirés - On ira - Live Version




On ira - Live Version
Мы уйдем - Концертная версия
On partira de nuit, l'heure l'on doute
Мы уйдем ночью, в час, когда сомневаемся,
Que demain revienne encore
Что завтрашний день вообще наступит.
Loin des villes soumises, on suivra l'autoroute
Вдали от покорных городов, мы будем следовать по автостраде,
Ensuite on perdra tous les nords
А потом собьемся с пути.
On laissera nos clés, nos cartes et nos codes
Мы оставим свои ключи, карты и коды,
Prisons pour nous retenir
Которыми нас держат в клетке.
Tous ces gens qu'on voit vivre comme s'ils ignoraient
Все эти люди, что живут так, будто не знают,
Qu'un jour il faudra mourir
Что однажды им суждено умереть.
Et qui se font surprendre au soir
И которые удивляются, когда наступает вечер.
Oh belle, on ira
О, милая, мы уйдем,
On partira toi et moi, où?, je sais pas
Мы с тобой уйдем, куда? Даже не знаю.
Y'a que les routes qui sont belles
Только дороги прекрасны,
Et peu importe elles nous mènent
И неважно, куда они нас ведут.
Oh belle, on ira, on suivra les étoiles et les chercheurs d'or
О, милая, мы уйдем, будем следовать за звездами и золотоискателями,
Si on en trouve, on cherchera encore
Если найдем, будем искать еще.
On n'échappe à rien pas même à ses fuites
От себя не убежишь, даже если пытаешься,
Quand on se pose on est mort
Остановился считай, умер.
Oh j'ai tant obéi, si peu choisi petite
О, я так много слушался, так мало выбирал, малышка,
Et le temps perdu me dévore
И потерянное время меня съедает.
On prendra les froids, les brûlures en face
Мы примем и холод, и пламя,
On interdira les tiédeurs
Запретим полутона.
Des fumées, des alcools et des calmants cuirasses
Дым, алкоголь и успокоительные доспехи,
Qui nous ont volé nos douleurs
Которые украли нашу боль.
La vérité nous fera plus peur
Истина нас напугает еще больше.
Oh belle, on ira
О, милая, мы уйдем,
On partira toi et moi, où?, je sais pas
Мы с тобой уйдем, куда? Даже не знаю.
Y'a que les routes qui tremblent
Есть только дороги, что дрожат,
Les destinations se ressemblent
Все направления одинаковы.
Oh belle, tu verras
О, милая, вот увидишь,
On suivra les étoiles et les chercheurs d'or
Мы будем следовать за звездами и золотоискателями,
On s'arrêtera jamais dans les ports
Никогда не остановимся в портах.
Belle, on ira
Милая, мы уйдем,
Et l'ombre ne nous rattrapera peut-être pas
И, возможно, тень нас не настигнет.
On ne changera pas le monde
Мы не изменим мир,
Mais il nous changera pas
Но и он нас не изменит.
Ma belle, tiens mon bras
Милая моя, держи меня за руку,
On sera des milliers dans ce cas, tu verras
Нас таких будут тысячи, вот увидишь.
Et même si tout est joué d'avance, on ira, on ira
И даже если все предрешено, мы уйдем, мы уйдем.
Même si tout est joué d'avance
Даже если все предрешено.
A côté de moi,
Рядом со мной,
Tu sais y'a que les routes qui sont belles
Знаешь, только дороги прекрасны.
Et crois-moi, on partira, tu verras
И поверь мне, мы уйдем, вот увидишь.
Si tu me crois, belle
Если ты мне веришь, милая,
Si tu me crois, belle
Если ты мне веришь, милая,
Un jour on partira
Однажды мы уйдем.
Si tu me crois, belle
Если ты мне веришь, милая,
Un jour
Однажды.





Writer(s): Tristan Solanilla, Louise Becue, Ker Eddine Soltani, Olivier Camille Jacqu Volovitch


Attention! Feel free to leave feedback.