Lyrics and translation Les Enfoirés - On ira - Live Version
On ira - Live Version
Мы уйдем - Концертная версия
On
partira
de
nuit,
l'heure
où
l'on
doute
Мы
уйдем
ночью,
в
час,
когда
сомневаемся,
Que
demain
revienne
encore
Что
завтрашний
день
вообще
наступит.
Loin
des
villes
soumises,
on
suivra
l'autoroute
Вдали
от
покорных
городов,
мы
будем
следовать
по
автостраде,
Ensuite
on
perdra
tous
les
nords
А
потом
собьемся
с
пути.
On
laissera
nos
clés,
nos
cartes
et
nos
codes
Мы
оставим
свои
ключи,
карты
и
коды,
Prisons
pour
nous
retenir
Которыми
нас
держат
в
клетке.
Tous
ces
gens
qu'on
voit
vivre
comme
s'ils
ignoraient
Все
эти
люди,
что
живут
так,
будто
не
знают,
Qu'un
jour
il
faudra
mourir
Что
однажды
им
суждено
умереть.
Et
qui
se
font
surprendre
au
soir
И
которые
удивляются,
когда
наступает
вечер.
Oh
belle,
on
ira
О,
милая,
мы
уйдем,
On
partira
toi
et
moi,
où?,
je
sais
pas
Мы
с
тобой
уйдем,
куда?
Даже
не
знаю.
Y'a
que
les
routes
qui
sont
belles
Только
дороги
прекрасны,
Et
peu
importe
où
elles
nous
mènent
И
неважно,
куда
они
нас
ведут.
Oh
belle,
on
ira,
on
suivra
les
étoiles
et
les
chercheurs
d'or
О,
милая,
мы
уйдем,
будем
следовать
за
звездами
и
золотоискателями,
Si
on
en
trouve,
on
cherchera
encore
Если
найдем,
будем
искать
еще.
On
n'échappe
à
rien
pas
même
à
ses
fuites
От
себя
не
убежишь,
даже
если
пытаешься,
Quand
on
se
pose
on
est
mort
Остановился
— считай,
умер.
Oh
j'ai
tant
obéi,
si
peu
choisi
petite
О,
я
так
много
слушался,
так
мало
выбирал,
малышка,
Et
le
temps
perdu
me
dévore
И
потерянное
время
меня
съедает.
On
prendra
les
froids,
les
brûlures
en
face
Мы
примем
и
холод,
и
пламя,
On
interdira
les
tiédeurs
Запретим
полутона.
Des
fumées,
des
alcools
et
des
calmants
cuirasses
Дым,
алкоголь
и
успокоительные
— доспехи,
Qui
nous
ont
volé
nos
douleurs
Которые
украли
нашу
боль.
La
vérité
nous
fera
plus
peur
Истина
нас
напугает
еще
больше.
Oh
belle,
on
ira
О,
милая,
мы
уйдем,
On
partira
toi
et
moi,
où?,
je
sais
pas
Мы
с
тобой
уйдем,
куда?
Даже
не
знаю.
Y'a
que
les
routes
qui
tremblent
Есть
только
дороги,
что
дрожат,
Les
destinations
se
ressemblent
Все
направления
одинаковы.
Oh
belle,
tu
verras
О,
милая,
вот
увидишь,
On
suivra
les
étoiles
et
les
chercheurs
d'or
Мы
будем
следовать
за
звездами
и
золотоискателями,
On
s'arrêtera
jamais
dans
les
ports
Никогда
не
остановимся
в
портах.
Belle,
on
ira
Милая,
мы
уйдем,
Et
l'ombre
ne
nous
rattrapera
peut-être
pas
И,
возможно,
тень
нас
не
настигнет.
On
ne
changera
pas
le
monde
Мы
не
изменим
мир,
Mais
il
nous
changera
pas
Но
и
он
нас
не
изменит.
Ma
belle,
tiens
mon
bras
Милая
моя,
держи
меня
за
руку,
On
sera
des
milliers
dans
ce
cas,
tu
verras
Нас
таких
будут
тысячи,
вот
увидишь.
Et
même
si
tout
est
joué
d'avance,
on
ira,
on
ira
И
даже
если
все
предрешено,
мы
уйдем,
мы
уйдем.
Même
si
tout
est
joué
d'avance
Даже
если
все
предрешено.
A
côté
de
moi,
Рядом
со
мной,
Tu
sais
y'a
que
les
routes
qui
sont
belles
Знаешь,
только
дороги
прекрасны.
Et
crois-moi,
on
partira,
tu
verras
И
поверь
мне,
мы
уйдем,
вот
увидишь.
Si
tu
me
crois,
belle
Если
ты
мне
веришь,
милая,
Si
tu
me
crois,
belle
Если
ты
мне
веришь,
милая,
Un
jour
on
partira
Однажды
мы
уйдем.
Si
tu
me
crois,
belle
Если
ты
мне
веришь,
милая,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tristan Solanilla, Louise Becue, Ker Eddine Soltani, Olivier Camille Jacqu Volovitch
Attention! Feel free to leave feedback.