Les Enfoirés - Putain de camion (Live Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Enfoirés - Putain de camion (Live Version)




Putain de camion (Live Version)
Чертов грузовик (концертная версия)
Un petit hommage à un enfoiré qui nous réunit tous ici, ce soir
Небольшой трибьют одному парню, который всех нас здесь сегодня собрал,
On a tous une pensée pour lui, bien évidemment
Мы все, конечно, думаем о нем,
Mais il en a peut-être une, lui d'son côté, une petite pensée pour nous aussi
Но, может, и он где-то там тоже думает о нас.
Putain c'est trop con, ce putain d'camion
Черт, это так тупо, этот чертов грузовик,
Mais qu'est-ce qu'y foutait là?
Какого черта он там делал?
Putain de vie d'merde, t'as roulé dans l'herbe
Проклятая хренова жизнь, ты вылетел на обочину
Et nous, tu nous plantes
И бросил нас тут одних.
J'espère au moins qu'là-haut
Надеюсь, по крайней мере, там наверху
Y a beaucoup moins d'salauds
Гораздо меньше сволочей.
Tu nous laisses avec les chiens
Ты оставил нас с этими псами,
Avec les méchants, les crétins
Со злодеями, с кретинами,
Sous un soleil qui brille moins fort et moins loin
Под солнцем, которое светит не так ярко и не так далеко.
J'voudrais m'blottir dans un coin
Я хотел бы забиться в угол
Avec Marius, avec Romain
С Мариусом, с Роменом,
Pleurer avec eux jusqu'à la saint-glinglin
Плакать вместе с ними до скончания веков.
Putain, j'ai la rage contre ce virage
Черт, да я в бешенстве из-за этого поворота
Et contre ce jour-là
И из-за того дня,
tu t'es vautré, dire que c'était l'été
Когда ты разбился, и ведь было лето,
Dans ma tête y fait froid
А у меня в душе мороз.
J'espère au moins qu'là-haut
Надеюсь, по крайней мере, там наверху
T'as acheté un vélo
Ты купил себе велосипед.
Lolita a plus d'parrain
У Лолиты больше нет крестного,
Nous on a plus not' meilleur copain
А у нас больше нет лучшего друга.
T'étais un clown mais t'étais pas un pantin
Ты был клоуном, но ты не был марионеткой.
Enfoiré, on t'aimait bien
Проказник, мы тебя любили.
Maintenant on est tous orphelins
Теперь мы все сироты.
Putain d'camion, putain d'destin, tiens ça craint
Чертов грузовик, чертова судьба, это просто жесть.
Enfoiré, on t'aimait bien
Проказник, мы тебя любили.
Maintenant on est tous orphelins
Теперь мы все сироты.
Putain d'camion, putain d'destin, tiens ça craint
Чертов грузовик, чертова судьба, это просто жесть.
Ça craint
Просто жесть.
Merci, du fond du cœur
Спасибо, от всего сердца.
Merci
Спасибо.
Merci
Спасибо.





Writer(s): Franck Langolff, Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! Feel free to leave feedback.