Les Enfoirés - Rêver (Edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Enfoirés - Rêver (Edit)




D'avoir mis son âme dans tes mains
За то, что вложил ее душу в твои руки
Tu l'as froissé comme un chagrin
Ты смял его, как горе,
Et d'avoir condamné nos différences
И за то, что мы осудили наши различия
Nous ne marcherons plus ensemble
Мы больше не будем ходить вместе
Sa vie ne bat plus que d'une aile
Его жизнь теперь только на одном крыле
Dansent les flammes, les bras se lèvent
Пламя танцует, руки поднимаются
il va, il fait un froid mortel
Там, куда он идет, становится смертельно холодно
Si l'homme ne change de ciel
Если человек не изменит своему небу
Pourtant, j'ai rêvé
Тем не менее, я мечтал
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтал, что мы сможем полюбить друг друга
Au souffle du vent
Под дуновением ветра
S'élevait l'âme, l'humanité
Поднималась душа, человечество
Son manteau de sang
Его пальто в крови
"J'irai cracher sur vos tombeaux"
пойду и плюну на ваши могилы"
N'est pas le vrai, n'est pas le beau
Не настоящий, не красивый
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтал, что мы сможем полюбить друг друга
À quoi bon abattre tes murs
Какой смысл разрушать твои стены
Pour y dresser des sépultures?
Чтобы устроить там захоронения?
À force d'ignorer la tolérance
Из-за игнорирования толерантности
Nous ne marcherons plus ensemble
Мы больше не будем ходить вместе
Les anges sont las de nous veiller
Ангелы устали присматривать за нами
Nous laissent comme un monde avorté
Оставляют нас, как прерванный мир,
Suspendu pour l'éternité
Подвешенный на вечность
Le monde comme une pendule qui s'est arrêtée
Мир как остановившийся маятник
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтал, что мы сможем полюбить друг друга
Au souffle du vent
Под дуновением ветра
S'élevait l'âme, l'humanité
Поднималась душа, человечество
Son manteau de sang
Его пальто в крови
"J'irai cracher sur vos tombeaux"
пойду и плюну на ваши могилы"
N'est pas le vrai, n'est pas le beau
Не настоящий, не красивый
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтал, что мы сможем полюбить друг друга
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтал, что мы сможем полюбить друг друга
Au souffle du vent
Под дуновением ветра
S'élevait l'âme, l'humanité
Поднималась душа, человечество
Son manteau de sang
Его пальто в крови
"J'irai cracher sur vos tombeaux"
пойду и плюну на ваши могилы"
N'est pas le vrai, n'est pas le beau
Не настоящий, не красивый
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтал, что мы сможем полюбить друг друга
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтал, что мы сможем полюбить друг друга
J'avais rêvé du mot "aimer"
Мне приснилось слово "любить"





Writer(s): Mylene Farmer, Laurent Boutonnat


Attention! Feel free to leave feedback.