Les Enfoirés - Rêvons - Version radio - translation of the lyrics into German

Rêvons - Version radio - Les Enfoiréstranslation in German




Rêvons - Version radio
Rêvons - Radioversion
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Ce soir nous rêvons, nous rêvons
Heute Abend träumen wir, träumen wir
On veut faire le bien
Wir wollen Gutes tun
On n'sait pas bien comment faire
Wir wissen nicht genau, wie
Mais faut plus se taire
Aber wir dürfen nicht mehr schweigen
Ça n'a l'air de rien
Es scheint unbedeutend
Mais regarder la misère
Aber das Elend zu betrachten
Pour la mettre à terre
Um es zu Fall zu bringen
Impuissants plus jamais non
Nie wieder ohnmächtig, nein
Il suffit de pas grand-chose au fond pour
Im Grunde braucht es nicht viel, damit
Qu'un, puis cent, fassent des millions
Einer, dann hundert, Millionen werden
Qu'est-ce qu'on attend pour la faire notre révolution?
Worauf warten wir noch, um unsere Revolution zu machen?
Pourvu qu'on s'aime et qu'on le sème
Sofern wir uns lieben und es verbreiten
Pour que les rêves deviennent révolution
Damit Träume zur Revolution werden
Faut qu'on l'apprenne, qu'on le retienne
Wir müssen es lernen, es uns merken
Les gens qui rêvent font des révolutions
Menschen, die träumen, machen Revolutionen
Faut qu'on se lève, qu'on se soulève
Wir müssen aufstehen, uns erheben
Faire de ce chant notre résolution
Dieses Lied zu unserer Entschlossenheit machen
Le dire sans trêve sur toutes les lèvres
Es unaufhörlich auf allen Lippen tragen
On pourra lire notre révolution
Wir werden unsere Revolution lesen können
Révolution
Revolution
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Ce soir nous rêvons, révolution
Heute Abend träumen wir, Revolution
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Ce soir nous rêvons, nous rêvons
Heute Abend träumen wir, träumen wir
Rien n'arrêtera
Nichts wird aufhalten
Tous ces cœurs qui se répondent
All diese Herzen, die sich antworten
Pas même la fin du monde
Nicht einmal das Ende der Welt
Chaque petite voix
Jede kleine Stimme
C'est un cri d'amour qui compte
Ist ein Schrei der Liebe, der zählt
Pour faire bouger la ronde
Um den Kreis in Bewegung zu setzen
D'un, puis cent, puis des millions
Von einem, dann hundert, dann Millionen
Avec la force du nombre on fait de rien
Mit der Kraft der Vielen machen wir aus Nichts
Puis cent, puis des sillons
Dann hundert, dann Furchen
Pour tracer sur notre route une révolution
Um auf unserem Weg eine Revolution zu zeichnen
Pourvu qu'on s'aime et qu'on le sème
Sofern wir uns lieben und es verbreiten
Pour que les rêves deviennent révolution
Damit Träume zur Revolution werden
Faut qu'on l'apprenne, qu'on le retienne
Wir müssen es lernen, es uns merken
Les gens qui rêvent font des révolutions
Menschen, die träumen, machen Revolutionen
Faut qu'on se lève, qu'on se soulève
Wir müssen aufstehen, uns erheben
Faire de ce chant notre résolution
Dieses Lied zu unserer Entschlossenheit machen
Le dire sans trêve sur toutes les lèvres
Es unaufhörlich auf allen Lippen tragen
On pourra lire notre révolution
Wir werden unsere Revolution lesen können
Révolution
Revolution
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Ce soir nous rêvons, révolution
Heute Abend träumen wir, Revolution
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Ce soir nous rêvons, nous rêvons
Heute Abend träumen wir, träumen wir
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Ce soir nous rêvons, révolution
Heute Abend träumen wir, Revolution
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Ce soir nous rêvons, nous rêvons
Heute Abend träumen wir, träumen wir
Pourvu qu'on s'aime et qu'on le sème
Sofern wir uns lieben und es verbreiten
Pour que les rêves deviennent révolution
Damit Träume zur Revolution werden
Faut qu'on l'apprenne, qu'on le retienne
Wir müssen es lernen, es uns merken
Les gens qui rêvent font des révolutions
Menschen, die träumen, machen Revolutionen
Faut qu'on se lève, qu'on se soulève
Wir müssen aufstehen, uns erheben
Faire de ce chant notre résolution
Dieses Lied zu unserer Entschlossenheit machen
Le dire sans trêve sur toutes les lèvres
Es unaufhörlich auf allen Lippen tragen
On pourra lire notre révolution
Wir werden unsere Revolution lesen können
Résolution
Entschlossenheit





Writer(s): Amir Haddad, Nazim Khaled, Nyadjiko


Attention! Feel free to leave feedback.