Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rêvons - Version radio
Rêvons - Radioversion
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Ce
soir
nous
rêvons,
nous
rêvons
Heute
Abend
träumen
wir,
träumen
wir
On
veut
faire
le
bien
Wir
wollen
Gutes
tun
On
n'sait
pas
bien
comment
faire
Wir
wissen
nicht
genau,
wie
Mais
faut
plus
se
taire
Aber
wir
dürfen
nicht
mehr
schweigen
Ça
n'a
l'air
de
rien
Es
scheint
unbedeutend
Mais
regarder
la
misère
Aber
das
Elend
zu
betrachten
Pour
la
mettre
à
terre
Um
es
zu
Fall
zu
bringen
Impuissants
plus
jamais
non
Nie
wieder
ohnmächtig,
nein
Il
suffit
de
pas
grand-chose
au
fond
pour
Im
Grunde
braucht
es
nicht
viel,
damit
Qu'un,
puis
cent,
fassent
des
millions
Einer,
dann
hundert,
Millionen
werden
Qu'est-ce
qu'on
attend
pour
la
faire
notre
révolution?
Worauf
warten
wir
noch,
um
unsere
Revolution
zu
machen?
Pourvu
qu'on
s'aime
et
qu'on
le
sème
Sofern
wir
uns
lieben
und
es
verbreiten
Pour
que
les
rêves
deviennent
révolution
Damit
Träume
zur
Revolution
werden
Faut
qu'on
l'apprenne,
qu'on
le
retienne
Wir
müssen
es
lernen,
es
uns
merken
Les
gens
qui
rêvent
font
des
révolutions
Menschen,
die
träumen,
machen
Revolutionen
Faut
qu'on
se
lève,
qu'on
se
soulève
Wir
müssen
aufstehen,
uns
erheben
Faire
de
ce
chant
notre
résolution
Dieses
Lied
zu
unserer
Entschlossenheit
machen
Le
dire
sans
trêve
sur
toutes
les
lèvres
Es
unaufhörlich
auf
allen
Lippen
tragen
On
pourra
lire
notre
révolution
Wir
werden
unsere
Revolution
lesen
können
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Ce
soir
nous
rêvons,
révolution
Heute
Abend
träumen
wir,
Revolution
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Ce
soir
nous
rêvons,
nous
rêvons
Heute
Abend
träumen
wir,
träumen
wir
Rien
n'arrêtera
Nichts
wird
aufhalten
Tous
ces
cœurs
qui
se
répondent
All
diese
Herzen,
die
sich
antworten
Pas
même
la
fin
du
monde
Nicht
einmal
das
Ende
der
Welt
Chaque
petite
voix
Jede
kleine
Stimme
C'est
un
cri
d'amour
qui
compte
Ist
ein
Schrei
der
Liebe,
der
zählt
Pour
faire
bouger
la
ronde
Um
den
Kreis
in
Bewegung
zu
setzen
D'un,
puis
cent,
puis
des
millions
Von
einem,
dann
hundert,
dann
Millionen
Avec
la
force
du
nombre
on
fait
de
rien
Mit
der
Kraft
der
Vielen
machen
wir
aus
Nichts
Puis
cent,
puis
des
sillons
Dann
hundert,
dann
Furchen
Pour
tracer
sur
notre
route
une
révolution
Um
auf
unserem
Weg
eine
Revolution
zu
zeichnen
Pourvu
qu'on
s'aime
et
qu'on
le
sème
Sofern
wir
uns
lieben
und
es
verbreiten
Pour
que
les
rêves
deviennent
révolution
Damit
Träume
zur
Revolution
werden
Faut
qu'on
l'apprenne,
qu'on
le
retienne
Wir
müssen
es
lernen,
es
uns
merken
Les
gens
qui
rêvent
font
des
révolutions
Menschen,
die
träumen,
machen
Revolutionen
Faut
qu'on
se
lève,
qu'on
se
soulève
Wir
müssen
aufstehen,
uns
erheben
Faire
de
ce
chant
notre
résolution
Dieses
Lied
zu
unserer
Entschlossenheit
machen
Le
dire
sans
trêve
sur
toutes
les
lèvres
Es
unaufhörlich
auf
allen
Lippen
tragen
On
pourra
lire
notre
révolution
Wir
werden
unsere
Revolution
lesen
können
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Ce
soir
nous
rêvons,
révolution
Heute
Abend
träumen
wir,
Revolution
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Ce
soir
nous
rêvons,
nous
rêvons
Heute
Abend
träumen
wir,
träumen
wir
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Ce
soir
nous
rêvons,
révolution
Heute
Abend
träumen
wir,
Revolution
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Ce
soir
nous
rêvons,
nous
rêvons
Heute
Abend
träumen
wir,
träumen
wir
Pourvu
qu'on
s'aime
et
qu'on
le
sème
Sofern
wir
uns
lieben
und
es
verbreiten
Pour
que
les
rêves
deviennent
révolution
Damit
Träume
zur
Revolution
werden
Faut
qu'on
l'apprenne,
qu'on
le
retienne
Wir
müssen
es
lernen,
es
uns
merken
Les
gens
qui
rêvent
font
des
révolutions
Menschen,
die
träumen,
machen
Revolutionen
Faut
qu'on
se
lève,
qu'on
se
soulève
Wir
müssen
aufstehen,
uns
erheben
Faire
de
ce
chant
notre
résolution
Dieses
Lied
zu
unserer
Entschlossenheit
machen
Le
dire
sans
trêve
sur
toutes
les
lèvres
Es
unaufhörlich
auf
allen
Lippen
tragen
On
pourra
lire
notre
révolution
Wir
werden
unsere
Revolution
lesen
können
Résolution
Entschlossenheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amir Haddad, Nazim Khaled, Nyadjiko
Attention! Feel free to leave feedback.