Lyrics and translation Les Enfoirés - Si l'on s'aimait, si
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si l'on s'aimait, si
Если бы мы любили друг друга
On
voudrait
bien
changer
le
monde
Мы
хотели
бы
изменить
мир
Changer
le
cours
des
chances
Изменить
ход
событий
Et
des
peines
perdues
И
забыть
о
потерях
On
voudrait
pouvoir
répondre
Мы
хотели
бы
иметь
возможность
ответить
À
qui
souffre
en
silence
Тем,
кто
страдает
молча
Qu'on
les
a
entendus
Что
мы
их
услышали
Si
l'on
s'aimait,
si
l'on
s'aimait,
mais
Если
бы
мы
любили
друг
друга,
если
бы
мы
любили
друг
друга,
но
Faudrait
plus
tourner
les
yeux
Не
нужно
было
бы
отводить
взгляд
Si
l'on
s'aidait,
si
l'on
s'aidait,
mais
Если
бы
мы
помогали
друг
другу,
если
бы
мы
помогали
друг
другу,
но
C'est
pas
ce
qu'on
fait
de
mieux
Это
не
то,
что
мы
делаем
лучше
всего
C'est
de
s'aider
mais
sans
céder
Это
помогать
друг
другу,
но
не
поддаваться
Aux
veules
tentations
Низменным
искушениям
De
nos
bonnes
consciences
Нашей
чистой
совести
C'est
de
s'aimer,
surtout
semer
Это
любить
друг
друга,
особенно
сеять
Ce
qui
résiste
au
poison
То,
что
противостоит
яду
Des
indifférences
Безразличия
Si
l'on
s'aimait,
si
l'on
s'aimait,
mais
Если
бы
мы
любили
друг
друга,
если
бы
мы
любили
друг
друга,
но
Faudrait
plus
tourner
les
yeux
Не
нужно
было
бы
отводить
взгляд
Si
l'on
s'aidait,
si
l'on
s'aidait,
mais
Если
бы
мы
помогали
друг
другу,
если
бы
мы
помогали
друг
другу,
но
C'est
pas
ce
qu'on
fait
de
mieux
Это
не
то,
что
мы
делаем
лучше
всего
Si
l'on
s'aimait,
si
l'on
s'aimait,
mais
Если
бы
мы
любили
друг
друга,
если
бы
мы
любили
друг
друга,
но
Faudrait
plus
tourner
les
yeux
Не
нужно
было
бы
отводить
взгляд
Si
l'on
s'aidait,
si
l'on
s'aidait,
mais
Если
бы
мы
помогали
друг
другу,
если
бы
мы
помогали
друг
друга,
но
C'est
pas
ce
qu'on
fait
de
mieux
Это
не
то,
что
мы
делаем
лучше
всего
En
comme
entraide,
comme
en
avant
aussi
Как
взаимопомощь,
как
движение
вперед
Foi
dans
un
autre
avenir
Вера
в
другое
будущее
Rés
comme
Restos,
comme
réagis
Рестораны,
как
реакция
Enfoirés
pour
vous
servir
Проскрипционы
для
вас
Si
l'on
s'aimait,
si
l'on
s'aimait,
mais
Если
бы
мы
любили
друг
друга,
если
бы
мы
любили
друг
друга,
но
Faudrait
plus
tourner
les
yeux
Не
нужно
было
бы
отводить
взгляд
Si
l'on
s'aidait,
si
l'on
s'aidait,
mais
Если
бы
мы
помогали
друг
другу,
если
бы
мы
помогали
друг
друга,
но
C'est
pas
ce
qu'on
fait
de
mieux
Это
не
то,
что
мы
делаем
лучше
всего
Si
l'on
s'aimait
(si
l'on
s'aimait)
Если
бы
мы
любили
друг
друга
(если
бы
мы
любили
друг
друга)
Si
l'on
s'aidait
(si
l'on
s'aidait)
Если
бы
мы
помогали
друг
другу
(если
бы
мы
помогали
друг
другу)
Oh
si
l'on
s'aimait
(si
l'on
s'aimait)
О,
если
бы
мы
любили
друг
друга
(если
бы
мы
любили
друг
друга)
Oh
si
l'on
s'aidait
О,
если
бы
мы
помогали
друг
другу
Si
l'on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAUL STANLEY, JEAN-JACQUES GOLDMAN, VINI PONCIA, BENABAR, DESMOND CHILD
Attention! Feel free to leave feedback.