Les Enfoirés - Si t'étais là - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Enfoirés - Si t'étais là - Live




Si t'étais là - Live
Если бы ты была здесь - Live
Parfois je pense à toi dans les voitures
Иногда я думаю о тебе в машине,
Le pire, c'est les voyages, c'est d'aventure
Хуже всего путешествия, это настоящее испытание.
Une chanson fait revivre en souvenir
Песня воскрешает воспоминания,
Les questions sans réponse, ça c'est le pire
Вопросы без ответов вот что самое худшее.
Est-ce que tu m'entends? Est-ce que tu me vois?
Ты меня слышишь? Ты меня видишь?
Qu'est-ce que tu dirais, toi, si t'étais là?
Что бы ты сказала, если бы ты была здесь?
Est-ce que ce sont des signes que tu m'envoies?
Это знаки, которые ты мне посылаешь?
Qu'est-ce que tu ferais, toi, si t'étais là?
Что бы ты сделала, если бы ты была здесь?
Je me raconte des histoires pour m'endormir
Я рассказываю себе истории, чтобы уснуть,
Pour endormir ma peine et pour sourire
Чтобы унять свою боль и улыбнуться.
J'ai des conversations imaginaires
У меня воображаемые разговоры
Avec des gens qui ne sont pas sur la terre
С людьми, которых нет на земле.
Est-ce que tu m'entends? Est-ce que tu me vois?
Ты меня слышишь? Ты меня видишь?
Qu'est-ce que tu dirais, toi, si t'étais là?
Что бы ты сказала, если бы ты была здесь?
Est-ce que ce sont des signes que tu m'envoies?
Это знаки, которые ты мне посылаешь?
Qu'est-ce que tu ferais, toi, si t'étais là?
Что бы ты сделала, если бы ты была здесь?
Je m'en fous si on a peur que je tienne pas le coup
Мне все равно, если кто-то боится, что я не справлюсь,
Je sais que t'es pas loin, même si c'est fou
Я знаю, что ты где-то рядом, даже если это безумие.
Les fous c'est fait pour faire fondre les armures
Безумцы созданы для того, чтобы плавить броню,
Pour faire pleurer les gens dans les voitures
Чтобы заставлять людей плакать в машинах.
Est-ce que tu m'entends? Est-ce que tu me vois?
Ты меня слышишь? Ты меня видишь?
Qu'est-ce que tu dirais, toi, si t'étais là?
Что бы ты сказала, если бы ты была здесь?
Est-ce que ce sont des signes que tu m'envoies?
Это знаки, которые ты мне посылаешь?
Qu'est-ce que tu ferais, toi, si t'étais là?
Что бы ты сделала, если бы ты была здесь?





Writer(s): gioacchino maurici


Attention! Feel free to leave feedback.