Lyrics and translation Les Enfoirés - Si t'étais là - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si t'étais là - Live
Если бы ты была здесь - Live
Parfois
je
pense
à
toi
dans
les
voitures
Иногда
я
думаю
о
тебе
в
машине,
Le
pire,
c'est
les
voyages,
c'est
d'aventure
Хуже
всего
– путешествия,
это
настоящее
испытание.
Une
chanson
fait
revivre
en
souvenir
Песня
воскрешает
воспоминания,
Les
questions
sans
réponse,
ça
c'est
le
pire
Вопросы
без
ответов
– вот
что
самое
худшее.
Est-ce
que
tu
m'entends?
Est-ce
que
tu
me
vois?
Ты
меня
слышишь?
Ты
меня
видишь?
Qu'est-ce
que
tu
dirais,
toi,
si
t'étais
là?
Что
бы
ты
сказала,
если
бы
ты
была
здесь?
Est-ce
que
ce
sont
des
signes
que
tu
m'envoies?
Это
знаки,
которые
ты
мне
посылаешь?
Qu'est-ce
que
tu
ferais,
toi,
si
t'étais
là?
Что
бы
ты
сделала,
если
бы
ты
была
здесь?
Je
me
raconte
des
histoires
pour
m'endormir
Я
рассказываю
себе
истории,
чтобы
уснуть,
Pour
endormir
ma
peine
et
pour
sourire
Чтобы
унять
свою
боль
и
улыбнуться.
J'ai
des
conversations
imaginaires
У
меня
воображаемые
разговоры
Avec
des
gens
qui
ne
sont
pas
sur
la
terre
С
людьми,
которых
нет
на
земле.
Est-ce
que
tu
m'entends?
Est-ce
que
tu
me
vois?
Ты
меня
слышишь?
Ты
меня
видишь?
Qu'est-ce
que
tu
dirais,
toi,
si
t'étais
là?
Что
бы
ты
сказала,
если
бы
ты
была
здесь?
Est-ce
que
ce
sont
des
signes
que
tu
m'envoies?
Это
знаки,
которые
ты
мне
посылаешь?
Qu'est-ce
que
tu
ferais,
toi,
si
t'étais
là?
Что
бы
ты
сделала,
если
бы
ты
была
здесь?
Je
m'en
fous
si
on
a
peur
que
je
tienne
pas
le
coup
Мне
все
равно,
если
кто-то
боится,
что
я
не
справлюсь,
Je
sais
que
t'es
là
pas
loin,
même
si
c'est
fou
Я
знаю,
что
ты
где-то
рядом,
даже
если
это
безумие.
Les
fous
c'est
fait
pour
faire
fondre
les
armures
Безумцы
созданы
для
того,
чтобы
плавить
броню,
Pour
faire
pleurer
les
gens
dans
les
voitures
Чтобы
заставлять
людей
плакать
в
машинах.
Est-ce
que
tu
m'entends?
Est-ce
que
tu
me
vois?
Ты
меня
слышишь?
Ты
меня
видишь?
Qu'est-ce
que
tu
dirais,
toi,
si
t'étais
là?
Что
бы
ты
сказала,
если
бы
ты
была
здесь?
Est-ce
que
ce
sont
des
signes
que
tu
m'envoies?
Это
знаки,
которые
ты
мне
посылаешь?
Qu'est-ce
que
tu
ferais,
toi,
si
t'étais
là?
Что
бы
ты
сделала,
если
бы
ты
была
здесь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gioacchino maurici
Attention! Feel free to leave feedback.