Les Enfoirés - Tableau "Étrange avion" (Live Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Enfoirés - Tableau "Étrange avion" (Live Version)




Vous inquiétez pas
Воус-вопрос:
Je vais vous faire montrer comment ça marche un avion
Je vais vous faire montrer комментарий ча Марче-Ун-Эйвон
À l'escale, venez donc dans la cabine
À l'Escale, venez donc dans la cabine.
Je vous ferai visiter et puis je vous expliquerai
Je vous ferai visiter et puis je vous expliquerai
Les rudiments du pilotage
Les rudiments du pilotage
À tout à l'heure
À tout à l'Heure
À tout à l'heure commandant
À tout à l'Heure комендант.
Can't read my
Не могу прочесть мое ...
Can't read my
Не могу прочесть мое ...
No he can't read my poker face
Нет, он не может прочесть мое покерное лицо.
She's got me like nobody
Она сделала меня никем.
Can't read my
Не могу прочесть мое ...
Can't read my
Не могу прочесть мое ...
No he can't read my poker face
Нет, он не может прочесть мое покерное лицо.
She's got me like nobody
Она сделала меня никем.
Russian Roulette is not the same without a gun
Русская рулетка уже не та без ружья.
And baby when it's love, if its not rough it isn't fun, fun
И, детка, когда это любовь, если это не грубо, это не весело, весело.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh-e-oh-oh-oh
О, О, О, О, О, О, О-О-О-О-О-о ...
I'll get him hot, show him what I've got
Я сделаю его горячим, покажу ему, что у меня есть.
Can't read my
Не могу прочесть мое ...
Can't read my
Не могу прочесть мое ...
No he can't read my poker face
Нет, он не может прочесть мое покерное лицо.
She's got me like nobody
Она сделала меня никем.
Can't read my
Не могу прочесть мое ...
Can't read my
Не могу прочесть мое ...
No he can't read my poker face
Нет, он не может прочесть мое покерное лицо.
She's got me like nobody
Она сделала меня никем.
Can't read my
Не могу прочесть мое ...
Can't read my
Не могу прочесть мое ...
No he can't read my poker face
Нет, он не может прочесть мое покерное лицо.
She's got me like nobody
Она сделала меня никем.
Can't read my
Не могу прочесть мое ...
Can't read my
Не могу прочесть мое ...
No he can't read my poker face
Нет, он не может прочесть мое покерное лицо.
She's got me like nobody
Она сделала меня никем.
Bien, un, deux, trois, test, test
Bien, un, deux, trois, test, test.
Ah, bonjour monsieur
О, Бонжур, месье!
Bonjour, bonjour
Бонжур, Бонжур.
Mais attendez, excusez-moi, vous êtes qui vous?
Mais attendez, excusez-moi, vousփtes qui vous?
Enchanté je suis, je remplace le copilote qui a une gastro
Enchanté je suis, je remplace Le copilote qui a une gastro.
T'as déjà piloté?
T'as déjà piloté?
Ah non, non, jamais, je suis pâtissier
Ах, нет, нет, jamais, je suis pâtissier.
Ah pâtissier, d'accord, alors tu touches à rien d'accord?
Ах, pâtissier, d'Accord, alors tu Touch à rien d'Accord?
Ok, ok mais je fais quoi de tout ces boutons
Хорошо, хорошо, mais je fais quoi de tout ces boutons là.
Et bien t'as qu'à te les percer
Et bien t'as qu'a te les percer.
Bon allez tiens, tu vas m'aider à faire la check-list ok?
Bon allez tiens, tu vas m'aider à faire la check-list хорошо?
Ok
Окей!
Radar Control? Ok
Радарный Контроль?
Driving style? Ok
Стиль вождения?
Matt Pokora? Ok
Мэтт Покора? Хорошо.
Transcodeur? Ok
Транскодер? Хорошо.
Un petit câlin?
Ун Петит Кан?
Ok pour le câlin
Хорошо, налейте Калин.
Mesdames et messieurs, bonsoir
Дамы и господа, бонсуар!
Enfoir'Air vol 469 à destination de Lyon
Enfoir'Air vol 469 à destination de Lyon
Papa Tango Panaché
Папа Танго Паначе.
Tour de contrôle demande l'autorisation de faire un rototo?
Тур-де-контр-де-Манд, "авторизация мира ротото"?
Merci tour de contrôle
Мерси Тур де контроль.
Tour de contrôle, demande autorisation de décoller
Tour de contrôle, demande autorisation de décoller.
Le papier peint du salon
Le papier peint du salon
C'est une petite blague de pilote
C'est une petite blague de pilote
Mesdames et messieurs c'est le commandant "Delait" qui vous parle
Mesdames et messieurs c'est le commandant" Delait " qui vous parle
Oui je sais c'est rigolo, ça fait dent de lait
Да, я знаю, это смешно, это молочный зуб
C'est rigolo, moi ça me fait rire
Это смешно, а я смеюсь.
Bon, donc je disais, le commandant Delait vous parle
Итак, я сказал, с вами говорит коммандер Делейт.
Je serai assisté du copilote Pâtissier
Мне поможет второй пилот-кондитер
C'est quoi ton nom?
Как тебя зовут?
Mon nom c'est, c'est Ro
Меня зовут Ро.
Serrault? Michel Serrault?
Серро? Мишель Серро?
Non, non, mon nom c'est Ro
Нет, нет, Меня зовут Ро
Ah Ro, et ton prénom?
А, Ро, а как твое имя?
Denis? Denis Ro?
Денис? Денис Ро?
Et bien voilà, fallait le dire
Ну вот, надо было сказать.
Allez mon petit Denis, on est parti
Давай, мой маленький Денис, мы ушли.
Tiens mets la clé et on décolle
Держи ключ, и мы взлетим.
C'est parti, allez
Пошли, пошли.
Même s'il pleut l'été sera chaud
Даже если будет дождь, лето будет теплым
Dans les tee-shirts dans les maillots
В майках в майках
De la Côte d'Azur à Saint-Malo
От Лазурного берега до Сен-Мало
L'été sera chaud, l'été sera chaud
Лето будет жарким, лето будет жарким
Dans les tee-shirts dans les maillots
В майках в майках
L'été sera chaud, l'été sera chaud
Лето будет жарким, лето будет жарким
De la Côte d'Azur à Saint-Malo
От Лазурного берега до Сен-Мало
L'été sera chaud, l'été sera chaud
Лето будет жарким, лето будет жарким
vais-je aller?
Куда я пойду?
Qui vais-je aimer?
Кого я буду любить?
Tenue de soirée
Вечерний наряд
C'est démodé
Это старомодно
L'été sera chaud, l'été sera chaud
Лето будет жарким, лето будет жарким
Dans les tee-shirts dans les maillots
В майках в майках
L'été sera chaud, l'été sera chaud
Лето будет жарким, лето будет жарким
De la Côte d'Azur à Saint-Malo
От Лазурного берега до Сен-Мало
L'été sera chaud, l'été sera chaud
Лето будет жарким, лето будет жарким
vais-je aller?
Куда я пойду?
Qui vais-je aimer?
Кого я буду любить?
Ça fait tout beau
Это все прекрасно.
Ça fait tout beau, l'été sera chaud
Все хорошо, лето будет жарким
L'été sera chaud, l'été sera chaud
Лето будет жарким, лето будет жарким
De la Côte d'Azur à Saint-Malo
От Лазурного берега до Сен-Мало
Mesdames et messieurs quelques informations sur notre vol
Дамы и господа некоторые сведения о нашем полете
Nous sommes à une vitesse qui est pas trop mal
Мы на скорости, которая не слишком плохо
Et nous volons actuellement à une altitude
И мы сейчас летим на высоте
Oh putain, oh putain, cent cinquante mille mètres d'altitude
О черт, О черт, сто пятьдесят тысяч метров над уровнем моря
Regarde, Pluton, Mercure, Vénus, Williams
Смотри, Плутон, Меркурий, Венера, Уильямс
Venus Williams, oui bon c'est pas grave
Венера Уильямс, Да, это нормально.
Oh mon dieu mais qu'est-ce que c'est que ça?
Боже мой, что это?
Oh Motherfucker
Ах Ублюдок
J'aurais pas du manger de la soupe au choux
Я не должен был есть суп с капустой.
Merci Jean-Baptiste, super
Спасибо, Жан-Батист.
On redescend
Мы спускаемся вниз.
Bien, nous vous rappelons que ce vol est non fumeur
Хорошо, мы напоминаем вам, что этот рейс не курит
Mais pour ceux qui ne peuvent pas tenir quatorze heures
Но для тех, кто не может продержаться четырнадцать часов
Quatorze heures si tout ce passe bien
Четырнадцать часов, если все пройдет хорошо
Une terrasse a été aménagé sur l'aile gauche, pas de problème
Терраса была устроена на левом крыле, без проблем
Touche pas à la clé, touche pas à la clé, non touche à rien
Не трогай ключ, не трогай ключ, не трогай ничего
Viens dans mon avion y'a le printemps qui chante
Садись в мой самолет, там весна поет.
Viens dans mon avion tous les oiseaux t'attendent
Все птицы ждут тебя.
Près des grands étangs bleus et dans les chemins creux
Возле больших голубых прудов и в полых дорожках
On ira tous les deux oublier ce rêve facile
Мы оба забудем этот легкий сон.
Dis, ça fait combien de temps
Скажи, сколько времени
Que tu n'as pas vu un peuplier, une fleur des champs?
Что ты не видел ни тополя, ни полевого цветка?
Change de ciel, viens voir la terre
Смени небо, приди к Земле.
Voir le soleil et les rivières
Увидеть солнце и реки
Viens dans mon avion y'a le printemps qui chante
Садись в мой самолет, там весна поет.
Viens dans mon avion tous les oiseaux t'attendent
Все птицы ждут тебя.
Les pommiers sont en fleurs, ils berceront ton coeur
Яблони в цвету, они убаюкивают твое сердце
Toi qui es tout en pleurs, ne reste pas dans la ville
Ты, плачущий, не оставайся в городе.
Viens dans mon avion y'a le printemps qui chante
Садись в мой самолет, там весна поет.
Viens dans mon avion tous les oiseaux t'attendent
Все птицы ждут тебя.
Près des grands étangs bleus et dans les chemins creux
Возле больших голубых прудов и в полых дорожках
On ira tous les deux oublier ce rêve facile
Мы оба забудем этот легкий сон.
Viens dans mon avion
Садись в мой самолет.
On réduit les moteurs
Мы снижаем двигатели
Soixante pourcent, tu gardes le cap
Шестьдесят процентов, ты держишь курс.
Tiens, t'as envie de faire une petite annonce aux passagers
Вот, хочешь сделать маленькое объявление пассажирам
Et bien écoute si, occupe-toi de l'annonce du duty-free
Слушай, если что, займись объявлением беспошлинной торговли.
Ok, on y va, bonjour, bonjour,
Ладно, пошли, Здравствуй, здравствуй.,
Bonjour à tous, c'est le pilote Pâtissier qui vous parle
Привет всем, это кондитер водитель, который говорит с вами
Dans un instant les hôtesses passeront parmi vous pour vous proposer nos articles
Через минуту хозяйки будут приходить к вам, чтобы предложить наши товары
En duty-free
В беспошлинной торговле
Alors comme d'habitude, des cheeseburgers, des CD folklore tibétain, des tapis persans
Так что, как обычно, чизбургеры, тибетские фольклорные компакт-диски, персидские ковры
Une montgolfière et bien évidemment mon parfum pour vous mesdemoiselles
Воздушный шар и, конечно, мой аромат для вас, дамы
Mesdames et messieurs pour agrémenter votre voyage plusieurs films vous seront projetés
Дамы и господа, чтобы украсить ваше путешествие, вам будут показаны несколько фильмов
Durant le vol
Во время полета
Mes vacances à La Baule en juillet 2009, il avait fait très chaud
Мой отпуск в Ла-Боле в июле 2009 года, где было очень жарко
Les cinquante ans de Tonton Jojo ou bien le mariage de Jean-Michel et Sylvain
Пятьдесят лет дяди Жожо или брак Жан-Мишеля и Сильвена
A votre guise, bon vol à tous
На досуге, приятного полета всем
À gauche
Налево
We could've had it all
Мы могли бы все
Rolling in the deep
Роллинг в глубине
You had my heart inside of your hand
Ты держал мое сердце внутри своей руки
And you played it to the beat
И ты играешь с ним в битву.
Baby I have no story to be told
Малышка, я не хочу, чтобы ты говорила.
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn
Но я слышу тебя, и я хочу, чтобы твоя голова горела.
The scars of your love remind me of us
Шрамы твоей любви напоминают мне о нас
They keep me thinking that we almost had it all
Они держат меня, думая, что мы почти все
The scars of your love they leave me breathless, I can't help feeling
Шрамы твоей любви оставляют меня без дыхания, я не могу помочь
We could have had it all
Мы могли бы иметь это все
Rolling in the deep
Роллинг в глубине
You had my heart inside of your hand
Ты держал мое сердце внутри своей руки
And you played it to the beat
И ты играешь с ним в битву.
We could have had it all
Мы могли бы иметь это все
But you played it, you played it, you played it, you played it
Но ты играешь в нее, ты играешь в нее, ты играешь в нее, ты играешь в нее
To the beat
To the beat
Attends, bouge pas, je réduis
Стой, не двигайся.
T'en veux une autre? Écoute celle-là
Хочешь еще? Слушай эту
C'est deux oeufs dans une porte de frigo
Это два яйца в двери холодильника
Y'en a un qui est depuis un moment et le nouveau lui dit
Один уже давно здесь, а новый говорит ему:
dis moi, qu'est-ce que t'as toi? T'es bizzare, t'es tout vert, t'es plein de poils
Эй, скажи, что у тебя? Ты биззар, ты весь зеленый, ты весь в волосах.
J'suis un kiwi connard
Я киви мудак
Non, c'est une blague de pilote
Нет, это шутка пилота.
Mesdames et Messieurs sur la droite de l'appareil, vous pouvez apercevoir en ce moment
Дамы и Господа в правой части устройства вы можете увидеть прямо сейчас
La belle ville de Lyon
Красивый город Лион
Regardez, nous survolons la capitale des Gaules, Lugdunum en latin
Смотрите, мы летим над столицей Галлии, Лугдунум на латыни
Admirez la cathédrale Saint-Jean, le stade Gerland, regardez comme il est beau
Полюбуйтесь собором Святого Иоанна, стадионом Герланд, посмотрите, как это красиво
Ce stade
Этот этап
La basilique de Fourvière, la place Bellecour
Базилика Фурвьер, площадь Белькур
Et nous allons faire un petit vol plané au-dessus des champs de quenelles
А там мы совершим небольшой полет над полями пельменей
Regardez les champs de quenelle comme ils sont beaux
Посмотрите на пельмени поля, как они прекрасны
Oh des saucissons, une réserve de saucisson, des saucissons en liberté
О колбасы, запас колбасы, колбасы на свободе
Oh c'est magnifique
О, это великолепно
Oh une plantation de Saint-Marcelin, de la Mère Richard
О плантации Сен-Марселена, от матери Ричарда
Et attention maintenant Denis regarde, on va faire une petit rase-motte au-dessus
И осторожно, теперь Денис смотрит, мы сделаем небольшую брешь над головой.
De la Halle Tony Garnier
Де Ла Галле Тони Гарнье
je crois qu'il ce passe quelque chose
Где, по-моему, что-то происходит.
Écoute, écoute
Слушай, слушай
Monsieur Sainte Nitouche
Господин Сент-Нитуш
Prends-moi par la main
Возьми меня за руку
Dis-moi des mots d'amour
Скажи мне слова любви
Des mots qui me touchent
Слова, которые касаются меня
Monsieur Sainte Nitouche
Господин Сент-Нитуш
Je suis enchantée
Я в восторге.
Monsieur Sainte Nitouche
Господин Сент-Нитуш
Prends-moi par la taille
Возьми меня за талию.
Caresse-moi l'épaule
Погладь меня по плечу.
Le creux de mes reins
Корыто моих чресл
Monsieur Sainte Nitouche
Господин Сент-Нитуш
Ravie de te rencontrer
Приятно познакомиться.
In my life
In my life
In my dreams
In my dreams
This man couldn't walk away from my hips
Этот человек не мог уйти от моего бедра
Just a bite
Просто член
On my lips
На моих губах
I couldn't say a word just stuttering
Я не мог сказать слово, которое только
Coco Choco Chanel Coco
Коко Чоко Шанель Коко
Coco Choco Chanel and Chocolat
Coco Choco в Chanel и Шоколад
How stupid is that?
Как глупо это?
I should tell him
Я должен сказать ему
Remember the night he came in my life
Remember the night he came in my life
Monsieur Sainte Nitouche
Господин Сент-Нитуш
Prends-moi par la main
Возьми меня за руку
Dis-moi des mots d'amour
Скажи мне слова любви
Des mots qui me touchent
Des mots qui me touchent
Monsieur Sainte Nitouche
Месье Сент-Нитуш!
Je suis enchantée
Je suis enchantée
Monsieur Sainte Nitouche
Месье Сент-Нитуш!
Prends-moi par la taille
Prends-moi par la taille
Caresse-moi l'épaule
Caresse-moi l'épaule
Le creux de mes reins
Le creux de mes reins.
Monsieur Sainte Nitouche
Месье Сент-Нитуш!
Ravie de te rencontrer
Ravie de te rencontrer
Alors tu vois Denis, tu mets le pilote automatique, et on va faire caca
Alors tu vois Denis, tu mets le pilote automatique, et on va faire caca
Come on everybody
Давайте все!
Party rock is in the house tonight
Вечеринка рок Сегодня вечером в доме.
Everybody just have a good time
Все просто хорошо проводят время.
And we gon' make you lose your mind
И мы заставим тебя сойти с ума.
Everybody just have a good time
Все просто хорошо проводят время.
Party rock is in the house tonight
Вечеринка рок Сегодня вечером в доме.
Everybody just have a good time
Все просто хорошо проводят время.
And we gon' make you lose your mind
И мы заставим тебя сойти с ума.
We just wanna see you
Мы просто хотим увидеть тебя.
Shake that
Встряхнись!
I'm running through these hoes like Drano
Я бегу через этих шлюх, как Драно.
I got that devilish flow rock and roll no halo, we party rock
У меня дьявольское течение, рок-н-ролл, нет нимба, мы веселимся.
Yeah, that's the crew that I'm repping
Да, это команда, которую я читаю.
On the rise to the top, no lead in our zeppelin, hey
На подъеме на вершину, нет свинца в нашем дирижабле, Эй!
Party rock is in the house tonight
Вечеринка рок Сегодня вечером в доме.
Everybody just have a good time
Все просто хорошо проводят время.
And we gon' make you lose your mind
И мы заставим тебя сойти с ума.
Everybody just have a good time
Все просто хорошо проводят время.
Party rock is in the house tonight
Вечеринка рок Сегодня вечером в доме.
Everybody just have a good time
Все просто хорошо проводят время.
And we gon' make you lose your mind
И мы заставим тебя сойти с ума.
We just wanna see you
Мы просто хотим увидеть тебя.
Shake that
Встряхнись!
Every day I'm shufflin'
Каждый день я перетасовываю.
Party rock is in the house tonight
Вечеринка рок Сегодня вечером в доме.
Everybody just have a good time
Все просто хорошо проводят время.
And we gon' make you lose your mind
И мы заставим тебя сойти с ума.
Everybody just have a good time
Все просто хорошо проводят время.





Writer(s): éric charden, guy mattéoni, inna modja, alexandre azaria, claude françois, jean-pierre bourtayre


Attention! Feel free to leave feedback.