Lyrics and translation Les Enfoirés - Un homme heureux (Live Version)
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
Почему
люди,
которые
любят
друг
друга
Sont-ils
toujours
un
peu
les
mêmes?
Они
всегда
немного
одинаковы?
Ils
ont
quand
ils
s'en
viennent
У
них
есть,
когда
они
приходят
Le
même
regard
d'un
seul
désir
pour
deux
Один
и
тот
же
взгляд
одного
желания
на
двоих
Ce
sont
des
gens
heureux
Это
счастливые
люди
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
Почему
люди,
которые
любят
друг
друга
Sont-ils
toujours
un
peu
les
mêmes?
Они
всегда
немного
одинаковы?
Quand
ils
ont
leurs
problèmes
Когда
у
них
свои
проблемы
Ben
y
a
rien
à
dire
Бену
нечего
сказать.
Y
a
rien
à
faire
pour
eux
Им
нечего
делать.
Ce
sont
des
gens
qui
s'aiment
Это
люди,
которые
любят
друг
друга
Et
moi
j'te
connais
à
peine
А
я
тебя
едва
знаю.
Mais
ce
s'rait
une
veine
Но
это
смеется
жилка
Qu'on
s'en
aille
un
peu
comme
eux
Пусть
мы
уйдем,
как
они.
On
pourrait
se
faire
sans
qu'ça
gêne
Мы
могли
бы
обойтись
без
неприятностей.
De
la
place
pour
deux
Место
для
двоих
Mais
si
ça
n'vaut
pas
la
peine
Но
если
не
стоит
Que
j'y
revienne
Чтобы
я
вернулся
Il
faut
me
l'dire
au
fond
des
yeux
Надо
мне
сказать
в
глаза
Quel
que
soit
le
temps
que
ça
prenne
Сколько
бы
времени
это
ни
заняло
Quel
que
soit
l'enjeu
Что
бы
ни
было
Je
veux
être
un
homme
heureux
Я
хочу
быть
счастливым
человеком
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
Почему
люди,
которые
любят
друг
друга
Sont-ils
toujours
un
peu
rebelles?
Они
все
еще
немного
мятежники?
Ils
ont
un
monde
à
eux
У
них
есть
мир
для
них
Que
rien
n'oblige
à
ressembler
à
ceux
Что
ничто
не
обязывает
выглядеть
так,
как
те
Qu'on
nous
donne
en
modèle
Что
нам
дают
в
качестве
модели
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
Почему
люди,
которые
любят
друг
друга
Sont-ils
toujours
un
peu
cruels?
Они
всегда
немного
жестоки?
Quand
ils
vous
parlent
d'eux
Когда
они
говорят
вам
о
них
Y
a
quelque
chose
qui
vous
éloigne
un
peu
Есть
что-то,
что
отдаляет
вас
немного
Ce
sont
des
choses
humaines
Это
человеческие
вещи
Et
moi
j'te
connais
à
peine
А
я
тебя
едва
знаю.
Mais
ce
s'rait
une
veine
Но
это
смеется
жилка
Qu'on
s'en
aille
un
peu
comme
eux
Пусть
мы
уйдем,
как
они.
On
pourrait
se
faire
sans
qu'ça
gêne
Мы
могли
бы
обойтись
без
неприятностей.
De
la
place
pour
deux
Место
для
двоих
Mais
si
ça
n'vaut
pas
la
peine
Но
если
не
стоит
Que
j'y
revienne
Чтобы
я
вернулся
Il
faut
me
l'dire
au
fond
des
yeux
Надо
мне
сказать
в
глаза
Quel
que
soit
le
temps
que
ça
prenne
Сколько
бы
времени
это
ни
заняло
Quel
que
soit
l'enjeu
Что
бы
ни
было
Je
veux
être
un
homme
heureux
Я
хочу
быть
счастливым
человеком
Je
veux
être
un
homme
heureux
Я
хочу
быть
счастливым
человеком
Je
veux
être
un
homme
heureux
Я
хочу
быть
счастливым
человеком
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): william sheller
Attention! Feel free to leave feedback.