Les Enfoirés - Un homme heureux (Live Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Enfoirés - Un homme heureux (Live Version)




Un homme heureux (Live Version)
Счастливый человек (Концертная версия)
Pourquoi les gens qui s'aiment
Почему люди, которые любят друг друга,
Sont-ils toujours un peu les mêmes?
Всегда немного похожи?
Ils ont quand ils s'en viennent
В их глазах,
Le même regard d'un seul désir pour deux
Одно желание на двоих.
Ce sont des gens heureux
Это счастливые люди.
Pourquoi les gens qui s'aiment
Почему люди, которые любят друг друга,
Sont-ils toujours un peu les mêmes?
Всегда немного похожи?
Quand ils ont leurs problèmes
Когда у них проблемы,
Ben y a rien à dire
Нечего сказать,
Y a rien à faire pour eux
Нечего для них сделать.
Ce sont des gens qui s'aiment
Это люди, которые любят друг друга.
Et moi j'te connais à peine
А я тебя едва знаю,
Mais ce s'rait une veine
Но было бы здорово,
Qu'on s'en aille un peu comme eux
Если бы мы ушли, как они.
On pourrait se faire sans qu'ça gêne
Мы могли бы создать себе место,
De la place pour deux
Место для двоих.
Mais si ça n'vaut pas la peine
Но если это того не стоит,
Que j'y revienne
Если мне не стоит возвращаться,
Il faut me l'dire au fond des yeux
Ты должна сказать мне это, глядя в глаза.
Quel que soit le temps que ça prenne
Сколько бы времени это ни заняло,
Quel que soit l'enjeu
Какова бы ни была цена,
Je veux être un homme heureux
Я хочу быть счастливым человеком.
Pourquoi les gens qui s'aiment
Почему люди, которые любят друг друга,
Sont-ils toujours un peu rebelles?
Всегда немного бунтари?
Ils ont un monde à eux
У них свой мир,
Que rien n'oblige à ressembler à ceux
Который не обязан быть похожим на те,
Qu'on nous donne en modèle
Что нам предлагают в качестве образца.
Pourquoi les gens qui s'aiment
Почему люди, которые любят друг друга,
Sont-ils toujours un peu cruels?
Всегда немного жестоки?
Quand ils vous parlent d'eux
Когда они говорят о себе,
Y a quelque chose qui vous éloigne un peu
Есть что-то, что немного отдаляет тебя.
Ce sont des choses humaines
Это человеческая природа.
Et moi j'te connais à peine
А я тебя едва знаю,
Mais ce s'rait une veine
Но было бы здорово,
Qu'on s'en aille un peu comme eux
Если бы мы ушли, как они.
On pourrait se faire sans qu'ça gêne
Мы могли бы создать себе место,
De la place pour deux
Место для двоих.
Mais si ça n'vaut pas la peine
Но если это того не стоит,
Que j'y revienne
Если мне не стоит возвращаться,
Il faut me l'dire au fond des yeux
Ты должна сказать мне это, глядя в глаза.
Quel que soit le temps que ça prenne
Сколько бы времени это ни заняло,
Quel que soit l'enjeu
Какова бы ни была цена,
Je veux être un homme heureux
Я хочу быть счастливым человеком.
Je veux être un homme heureux
Я хочу быть счастливым человеком.
Je veux être un homme heureux
Я хочу быть счастливым человеком.





Writer(s): william sheller


Attention! Feel free to leave feedback.