Les Enfoirés - Un jour au mauvais endroit - Live - translation of the lyrics into German




Un jour au mauvais endroit - Live
Ein Tag am falschen Ort - Live
Échirolles centre, banlieue sud de Grenoble
Échirolles Zentrum, südlicher Vorort von Grenoble
Il m'appelle Sofiane, il a vingt ans
Er nennt mich Sofiane, er ist zwanzig Jahre alt
Kevin c'est son pote, ils sont inséparables
Kevin ist sein Kumpel, sie sind unzertrennlich
Il job, il vit simplement
Er jobbt, er lebt einfach
Le soir à Villeneuve, les grands frères et les gosses
Abends in Villeneuve, die großen Brüder und die Kinder
Les terrains de foot et la boxe
Die Fußballplätze und das Boxen
Qui a eu tort, la raison du plus fort
Wer hatte Unrecht, das Recht des Stärkeren
Pour un regard en croix il est mort
Für einen schiefen Blick ist er tot
Toi mon frère dis-moi pourquoi
Du, mein Bruder, sag mir warum
La vie continue sans moi
Das Leben geht ohne mich weiter
Dis-moi pourquoi j'étais
Sag mir, warum ich dort war
Un jour au mauvais endroit
Ein Tag am falschen Ort
Les cafés, les cinémas
Die Cafés, die Kinos
Je n'y retournerai pas
Ich werde nicht mehr dorthin zurückkehren
Ma vie s'est arrêtée
Mein Leben endete dort
Un jour au mauvais endroit
Ein Tag am falschen Ort
Dans la violence s'est brisée son enfance
In der Gewalt zerbrach seine Kindheit
Il n'a plus l'existence ni le sens
Er hat keine Existenz und keinen Sinn mehr
Dans les allées du parc Maurice Thorez
In den Alleen des Parks Maurice Thorez
On a poignardé sa jeunesse
Hat man seine Jugend erstochen
Qui a mit ça, la guerre dans leurs quartiers
Wer hat das gebracht, den Krieg in ihren Vierteln
L'abandon, l'ennui, la télé
Die Verlassenheit, die Langeweile, das Fernsehen
Des couteaux de combat dans les mains des gamins
Kampfmesser in den Händen der Kinder
Pour un regard en croix c'est la fin
Für einen schiefen Blick ist es das Ende
Toi mon frère dis-moi pourquoi
Du, mein Bruder, sag mir warum
La vie continue sans moi
Das Leben geht ohne mich weiter
Dis-moi pourquoi j'étais
Sag mir, warum ich dort war
Un jour au mauvais endroit
Ein Tag am falschen Ort
Les cafés, les cinémas
Die Cafés, die Kinos
Je n'y retournerai pas
Ich werde nicht mehr dorthin zurückkehren
Ma vie s'est arrêtée
Mein Leben endete dort
Un jour au mauvais endroit
Ein Tag am falschen Ort
Et c'est parce qu'ils étaient
Und weil sie dort waren
Un jour au mauvais endroit
Ein Tag am falschen Ort
Qu'ailleurs ici ou là-bas
Woanders, hier oder dort
Pour nos frères plus jamais ça
Für unsere Brüder, nie wieder das
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Nie wieder, nie wieder, nie wieder das
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Nie wieder, nie wieder, nie wieder das
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Nie wieder, nie wieder, nie wieder das
Plus jamais, plus jamais
Nie wieder, nie wieder
Pour nos frères plus jamais ça
Für unsere Brüder, nie wieder das
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Nie wieder, nie wieder, nie wieder das
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Nie wieder, nie wieder, nie wieder das
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Nie wieder, nie wieder, nie wieder das
Plus jamais, plus jamais
Nie wieder, nie wieder
Pour nos frères plus jamais ça
Für unsere Brüder, nie wieder das
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Nie wieder, nie wieder, nie wieder das
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Nie wieder, nie wieder, nie wieder das
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Nie wieder, nie wieder, nie wieder das
Plus jamais, plus jamais
Nie wieder, nie wieder
Pour nos frères plus jamais ça
Für unsere Brüder, nie wieder das
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Nie wieder, nie wieder, nie wieder das
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Nie wieder, nie wieder, nie wieder das
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Nie wieder, nie wieder, nie wieder das
Plus jamais, plus jamais
Nie wieder, nie wieder
Pour nos frères plus jamais ça
Für unsere Brüder, nie wieder das





Writer(s): Calogero Joseph Maurici, Marie Bastide


Attention! Feel free to leave feedback.