Lyrics and translation Les Enfoirés - Vivre pour le meilleur - Live
Des
gens
qui
cherchent
la
lumière
Люди,
которые
ищут
свет
En
pleine
nuit
Посреди
ночи
Des
gens
qui
courent
après
l'amour
Люди,
которые
гонятся
за
любовью
Et
qui
le
fuient
И
которые
убегают
от
этого
Des
bras
qui
se
lèvent
pour
un
Dieu
Руки,
которые
поднимаются
для
Бога
Qu'ils
ne
voient
pas
Чтобы
они
не
видели
Moi,
j'ai
ta
chair
contre
ma
chair
У
меня
твоя
плоть
против
моей
плоти
En
ça
je
crois
В
это
я
верю
Vivre
pour
le
meilleur
Жить
для
лучшего
Se
vouloir
pour
tout
se
donner
Хотеть
себя,
чтобы
отдать
себя
во
всем
Plus
riche
de
ne
rien
garder
Богаче
ничего
не
хранить
Des
hommes
qui
n'ont
que
l'illusion
Люди,
у
которых
есть
только
иллюзия
D'attendre
un
signe
(que
l'illusion)
Ждать
знака
(только
иллюзии)
Des
femmes
qui
pleurent
leurs
enfants
Женщины,
которые
оплакивают
своих
детей
Mais
restent
dignes
(oh
leurs
enfants)
Но
оставайтесь
достойными
(о,
их
дети)
Toi,
tu
me
rends
plus
fort
chaque
jour
Ты
делаешь
меня
сильнее
с
каждым
днем
Sans
dieux
ni
lois
(sans
dieux
ni
lois)
Без
богов
и
законов
(без
богов
и
законов)
Et
quand
nos
corps
se
font
l'amour
И
когда
наши
тела
занимаются
любовью
друг
с
другом
Je
sais
pourquoi
Я
знаю,
почему
Vivre
pour
le
meilleur
Жить
для
лучшего
Se
vouloir
pour
tout
se
donner
Хотеть
себя,
чтобы
отдать
себя
во
всем
Plus
riche
de
ne
rien
garder
Богаче
ничего
не
хранить
Oui,
vivre
pour
vivre
libre
Да,
жить,
чтобы
жить
свободно
Aimer
tout
ce
qu'on
peut
aimer
Любить
все,
что
можно
любить
Encore
et
toujours
ne
vouloir
Снова
и
снова
не
желая
Que
l'amour,
que
l'amour
Что
любовь,
что
любовь
Vivre
pour
le
meilleur
(pour
le
meilleur)
Живи
для
лучшего
(для
лучшего)
Se
vouloir
pour
tout
se
donner
(tout
se
donner)
Хотеть
себя,
чтобы
отдать
себя
во
всем
(отдать
себя
во
всем)
Plus
riche
de
ne
rien
garder
Богаче
ничего
не
хранить
Que
l'amour,
que
l'amour
Что
любовь,
что
любовь
Oui,
vivre
pour
vivre
libre
Да,
жить,
чтобы
жить
свободно
Aimer
tout
ce
qu'on
peut
aimer
Любить
все,
что
можно
любить
Encore
et
toujours
ne
vouloir
Снова
и
снова
не
желая
Que
l'amour,
que
l'amour
Что
любовь,
что
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Hallyday, Lionel Florence
Attention! Feel free to leave feedback.