Les Enfoirés - Vous permettez monsieur (Live Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Enfoirés - Vous permettez monsieur (Live Version)




Aujourd'hui, c'est le bal des gens bien.
Сегодня бал хороших людей.
Demoiselles, que vous êtes jolies!
Барышни, какие вы красивые!
Pas question de penser aux folies:
Не надо думать о глупостях.:
Les folies sont affaires de vauriens.
Глупости - дело рук негодяев.
On n'oublie pas les belles manières,
Мы не забываем о прекрасных манерах,
On demande au papa s'il permet;
Мы спрашиваем папу, позволяет ли он;
Et comme il se méfie des gourmets,
И как он остерегается гурманов,
Il vous passe la muselière.
Он вам морду дает.
(Refrain:)
(Припев:)
Vous permettez, Monsieur,
Вы позволите, сэр,
Que j'emprunte votre fille?
Чтобы я одолжил вашу дочь?
Et, bien qu'il me sourie,
И, хотя он улыбается мне,
Moi, je sens qu'il se méfie.
Я чувствую, что он насторожился.
Vous permettez, Monsieur?
Вы позволите, сэр?
Nous promettons d'être sages
Мы обещаем быть мудрыми
Comme vous l'étiez à notre âge
Как вы были в нашем возрасте
Juste avant le mariage.
Как раз перед свадьбой.
Bien qu'un mètre environ nous sépare,
Хотя около метра нас разделяет,
Nous voguons par-delà les violons.
Мы летим мимо скрипок.
On doit dire, entre nous, on se marre
Мы должны сказать, между нами, мы устали друг от друга
à les voir ajuster leurs lorgnons.
чтобы увидеть, как они корректируют свои взгляды.
Vous permettez, Monsieur,
Вы позволите, сэр,
Que j'emprunte votre fille?
Чтобы я одолжил вашу дочь?
Et, bien qu'il me sourie,
И, хотя он улыбается мне,
Moi, je sens qu'il se méfie.
Я чувствую, что он насторожился.
Vous permettez, Monsieur?
Вы позволите, сэр?
Nous promettons d'être sages
Мы обещаем быть мудрыми
Comme vous l'étiez à notre âge
Как вы были в нашем возрасте
Juste avant le mariage.
Как раз перед свадьбой.
Que d'amour dans nos mains qui s'étreignent!
Что любовь в наших обнимающих друг друга руках!
Que d'élans vers ton cœur dans le mien!
- Да что ты лезешь к своему сердцу в мое!
Le regard des parents, s'il retient,
Взгляд родителей, если он задержит,
N'atteint pas la tendresse l'on baigne.
Не дотягивай до нежности, где купаешься.
Vous permettez, Monsieur,
Вы позволите, сэр,
Que j'emprunte votre fille?
Чтобы я одолжил вашу дочь?
Et, bien qu'il me sourie,
И, хотя он улыбается мне,
Moi, je sens qu'il se méfie.
Я чувствую, что он насторожился.
Vous permettez, Monsieur?
Вы позволите, сэр?
Nous promettons d'être sages
Мы обещаем быть мудрыми
Comme vous l'étiez à notre âge
Как вы были в нашем возрасте
Juste avant le mariage.
Как раз перед свадьбой.
Nous promettons d'être sages
Мы обещаем быть мудрыми
Comme vous l'étiez à notre âge
Как вы были в нашем возрасте
Juste avant le mariage.
Как раз перед свадьбой.





Writer(s): salvatore adamo


Attention! Feel free to leave feedback.