Les Fatals Picards - 9 milliards - translation of the lyrics into German

9 milliards - Les Fatals Picardstranslation in German




9 milliards
9 Milliarden
C'est beau toutes ces bombes
Es ist schön, all diese Bomben
Sur ces maisons qui tombent, la chance
Auf diese Häuser fallen zu sehen, was für ein Glück
Ça doit leur rappeler
Das muss sie wohl an
Le 14 Juillet, ça change
Den 14. Juli erinnern, das ist mal was anderes
Même si j'suis pas sûr qu'au Yémen
Obwohl ich nicht sicher bin, ob im Jemen
Le 14 Juillet soit le même que nous, oh-oh oh
Der 14. Juli derselbe ist wie bei uns, oh-oh oh
C'est beau tous ces missiles
Es ist schön, all diese Raketen
Loin de mon domicile qu'on lance
Weit weg von meinem Zuhause, die wir abschießen
Faut dire que les cheveux blancs
Man muss sagen, weiße Haare
Quand t'as seulement six ans, ça tranche
Wenn man erst sechs Jahre alt ist, das ist krass
Avec la paix qui règne ici
Im Vergleich zu dem Frieden, der hier herrscht
Dans ce quartier moi, je vis en France, an-an-ance
In diesem Viertel, wo ich in Frankreich lebe, an-an-ance
Mon pays vend des armes
Mein Land verkauft Waffen
Y a pas d'quoi en faire un drame
Das ist kein Grund, ein Drama daraus zu machen
Y a pas d'quoi verser une larme
Kein Grund, eine Träne zu vergießen
On va pas sonner l'alarme
Wir werden nicht Alarm schlagen
Mon pays vend des armes
Mein Land verkauft Waffen
Et c'est moi qui les fabrique
Und ich bin es, der sie herstellt
Sans remord et sans larmes
Ohne Reue und ohne Tränen
D'aucun dirait sans éthique
Manche würden sagen, ohne Ethik
La la la-la la-la
La la la-la la-la
La la la-la la-la, la-la
La la la-la la-la, la-la
La la la-la la-la
La la la-la la-la
La la la-la la-la, la-la
La la la-la la-la, la-la
C'est plutôt bien, tous les matins
Es ist ziemlich gut, jeden Morgen
De partir au turbin sans s'dire
Zur Arbeit zu gehen, ohne zu denken
Qu'en plus de la famine, une mine
Dass zusätzlich zum Hunger, eine Mine
Anti-personnelle ou un tir
Anti-Personen-Mine oder ein Schuss
Viendront servir de banc d'essai
Als Testgelände dienen werden
À ce fleuron tellement français, je bande
Für dieses so französische Prunkstück, ich bin begeistert, meine Schöne
Et puis j'ai cette certitude
Und dann habe ich diese Gewissheit
Que la crise n'est pas pour demain
Dass die Krise nicht vor morgen kommt
Que mes petites habitudes
Dass meine kleinen Gewohnheiten
Ma femme, mon crédit et mon chien
Meine Frau, mein Kredit und mein Hund
Ne partiront pas en fumée
Sich nicht in Rauch auflösen werden
Pour quelques points de PIB en plus, en plus
Für ein paar BIP-Punkte mehr, mehr
Mon pays vend des armes
Mein Land verkauft Waffen
Et puis même si ça crame
Und selbst wenn es brennt
Y a pas d'quoi en faire un drame
Das ist kein Grund, ein Drama daraus zu machen
Y a pas d'quoi sonner l'alarme
Kein Grund, Alarm zu schlagen
Mon pays vend des armes
Mein Land verkauft Waffen
Et c'est moi qui les assemble
Und ich bin es, der sie zusammensetzt
Sans remord et sans larmes
Ohne Reue und ohne Tränen
Sans jamais les mains qui tremblent
Ohne jemals zitternde Hände
C'est beau toutes ces bombes
Es ist schön, all diese Bomben
Et ces contrats qui tombent, la chance
Und diese Verträge, die kommen, was für ein Glück
Ça va nous rapporter
Das wird uns einbringen
De quoi passer l'année en transe
Genug, um das Jahr in Trance zu verbringen
Même si j'suis pas sûr qu'au Yémen
Obwohl ich nicht sicher bin, ob im Jemen
La motivation soit la même que nous, oh-oh oh
Die Motivation dieselbe ist wie bei uns, oh-oh oh
Mon pays vend des armes
Mein Land verkauft Waffen
Y a pas d'quoi en faire un drame
Das ist kein Grund, ein Drama daraus zu machen
Y a pas d'quoi verser une larme
Kein Grund, eine Träne zu vergießen
On va pas sonner l'alarme
Wir werden nicht Alarm schlagen
Mon pays vend des armes
Mein Land verkauft Waffen
Et c'est moi qui les fabrique
Und ich bin es, der sie herstellt
Sans remord et sans larmes
Ohne Reue und ohne Tränen
D'aucun dirait sans éthique
Manche würden sagen, ohne Ethik





Writer(s): Jean Marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud


Attention! Feel free to leave feedback.