Lyrics and translation Les Fatals Picards - Coming Out - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coming Out - Live
Coming Out - Live
Tu
t'es
mis
sur
ton
31
Ты
нарядился
в
пух
и
прах,
La
chemise
blanche,
les
mocassins
Белая
рубашка,
мокасины,
Le
pantalon
en
velours
vert
Зеленые
вельветовые
брюки,
Ça
plaira
surement
à
ta
mère
Твоей
маме
наверняка
понравится.
T'as
lu
l'horoscope
en
venant
Ты
читал
гороскоп
по
дороге
сюда,
C'est
le
moment
pour
les
verseaux
Сегодня
хороший
день
для
Водолеев,
De
vous
confier
à
vos
parents
Чтобы
открыться
своим
родителям,
Dommage
que
tu
ne
sois
pas
verseau
Жаль,
что
ты
не
Водолей.
Tu
attendras
la
fin
du
repas
Ты
подождешь
до
конца
ужина,
Pour
leur
parler
un
peu
de
toi
Чтобы
немного
рассказать
им
о
себе.
Coming
out,
comme
ils
disent
en
anglais
Coming
out,
как
говорят
по-английски,
Coming
out,
quoi
qu'ils
disent
en
français
Coming
out,
что
бы
ни
говорили
по-французски,
Ça
sonne
vraiment
pas
mal
Звучит
неплохо,
Ça
s'annonce
pas
trop
mal
Кажется,
все
идет
неплохо.
Ça
leur
a
fait
vraiment
plaisir
Они
были
очень
рады
De
pouvoir
manger
avec
toi
Пообедать
с
тобой,
Abonnés
aux
vieux
souvenirs
Погруженные
в
старые
воспоминания,
Ils
se
sentent
un
peu
seuls
parfois
Иногда
они
чувствуют
себя
немного
одинокими.
Ton
père
collectionne
les
silences
Твой
отец
коллекционирует
молчание,
Ta
mère
les
caniches
en
faïence
Твоя
мать
— фарфоровых
пуделей,
Cette
année
pour
le
réveillon
В
этом
году
на
Рождество
Ils
s'offrent
deux
tranches
de
saumon
Они
дарят
друг
другу
два
куска
лосося.
Tu
attendras
qu'ils
soient
un
peu
moins
morts
Ты
подождешь,
пока
они
немного
оживятся,
Pour
leur
parler
de
Victor
Чтобы
рассказать
им
о
Викторе.
Coming
out,
comme
ils
disent
en
anglais
Coming
out,
как
говорят
по-английски,
Coming
out,
quoi
qu'ils
disent
en
français
Coming
out,
что
бы
ни
говорили
по-французски,
Ça
sonne
vraiment
pas
mal
Звучит
неплохо,
Ça
commence
pas
trop
mal
Все
начинается
неплохо.
Mais
tes
parents
sont
des
gens
biens
Но
твои
родители
— хорошие
люди,
Pleins
de
douceur
et
de
tact
Полные
доброты
и
такта,
Ta
mère
a
su,
mine
de
rien
Твоя
мать
узнала,
и,
как
ни
в
чем
не
бывало,
Ne
faire
qu'une
demi-crise
cardiaque
Перенесла
лишь
половину
сердечного
приступа.
Ton
père
a
vraiment
pris
sur
lui
Твой
отец
очень
старался
Pour
se
montrer
cool
et
ouvert
Быть
спокойным
и
открытым,
A
part
l'incident
de
fusil
Не
считая
инцидента
с
ружьем,
Tu
peux
vraiment
en
être
fier
Ты
можешь
им
гордиться.
Tu
attendras
qu'ils
soient
un
peu
moins
cons
Ты
подождешь,
пока
они
станут
немного
менее
ограниченными,
Pour
leur
parler
de
l'adoption
Чтобы
рассказать
им
об
усыновлении.
Coming
out,
comme
ils
disent
en
anglais
Coming
out,
как
говорят
по-английски,
Coming
out,
quoi
qu'ils
disent
en
français
Coming
out,
что
бы
ни
говорили
по-французски,
Ça
sonne
vraiment
pas
mal
Звучит
неплохо,
Ça
aurait
pu
finir
plus
mal
Все
могло
бы
закончиться
гораздо
хуже.
Plus
mal...
Гораздо
хуже...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud
Attention! Feel free to leave feedback.