Les Fatals Picards - Crache ta rage - translation of the lyrics into German

Crache ta rage - Les Fatals Picardstranslation in German




Crache ta rage
Spuck deine Wut aus
[Intro]
[Intro]
Maximum respect à la vallée d'la Somme, hin-hin
Maximalen Respekt für das Somme-Tal, hin-hin
Creil, Chauny, Méru, Tergnier,
Creil, Chauny, Méru, Tergnier,
Amiens c'est aussi l'tiens
Amiens gehört auch dir
Amiens c'est aussi l'tiens
Amiens gehört auch dir
Alors j'crache ma rage
Also spuck ich meine Wut aus
Alors j'crache ma rage de picard
Also spuck ich meine Wut als Picarde aus
Alors j'crache ma rage
Also spuck ich meine Wut aus
Alors j'crache ma rage de picard!
Also spuck ich meine Wut als Picarde aus!
Ma mère me voit zoner tout l'temps que j'suis réveillé
Meine Mutter sieht mich rumhängen, die ganze Zeit, die ich wach bin
M'enlève les somnifères la léthargie t'pousse à rien faire
Nimmt mir die Schlaftabletten weg, die Lethargie treibt mich dazu, nichts zu tun
Elle m'dit prends pas d'la drogue tu vas dev'nir drogué
Sie sagt mir, nimm keine Drogen, du wirst noch drogensüchtig
Et pis si tu bois trop bin tu vas être malade
Und außerdem, wenn du zu viel trinkst, na, dann wirst du krank
L'autre coup j'ai pris 15 Ricards avec des cacahuètes
Neulich hab ich 15 Ricard mit Erdnüssen getrunken
Bin j'ai vomi, c'est fini j'prends plus d'cacahuètes... J'les digère pas!
Na, da hab ich gekotzt, das war's, ich nehm keine Erdnüsse mehr... Ich vertrag die nicht!
J'ai volé une radio PoGo dans une Simca 8
Ich hab ein PoGo-Radio aus einem Simca 8 geklaut
Me suis ouvert le bras en fracassant la vitre
Hab mir den Arm aufgeschnitten, als ich die Scheibe eingeschlagen hab
C'est con le Go marche pas, j'ai même pas RTL
Blöd, das Go geht nicht, ich hab nicht mal RTL
D'tfaçon pour la valise c'est jamais ma mère qui z'appellent...
Sowieso, wegen dem Koffer rufen die nie meine Mutter an...
Au bal j'attaque les vieilles au rasoir électrique
Beim Tanz greif ich die Alten mit dem Elektrorasierer an
Enfin j'le fais pus pas'que le fil, il est trop court...
Na ja, ich mach's nicht mehr, weil das Kabel zu kurz ist...
Dans mes ch'veux pour faire plus punk
In meinen Haaren, um punkiger auszusehen
J'm'ai mis des éping'ues à nourrice
Hab ich mir Sicherheitsnadeln reingemacht
Enfin des pinces à linge, ça fait moins d'cicatrices...
Na ja, Wäscheklammern, das gibt weniger Narben...
Et pis pour faire péchu j'me suis tatoué des blessures
Und außerdem, um krass auszusehen, hab ich mir Verletzungen tätowiert
T'sais dans l'dos mes initiales ça fait...
Weißt du, auf dem Rücken meine Initialen, das macht...
Philippe Douchard, FD! FD! ah bah ça fait, ah nan PD... aaah, ça fait PD!
Philippe Douchard, FD! FD! Ah, na das macht, ah nee PD... aaah, das macht PD!
J'ai dit à ma tata de me mettre des coudières
Ich hab meiner Tante gesagt, sie soll mir Ellbogenschoner aufnähen
Sur les épaules de mon chandail marron ça fait plus muscu...
Auf die Schultern von meinem braunen Pulli, das sieht mehr nach Muskeln aus...
Dans la rue j'suis violent j'écrase tout ce qui bouge
Auf der Straße bin ich gewalttätig, ich zertrete alles, was sich bewegt
Les chewing-gums, les capsules de bières dans les pelouses
Die Kaugummis, die Kronkorken auf dem Rasen
Au Cora c'est bien rangé mais moi je fous l'boxon
Im Cora ist alles gut aufgeräumt, aber ich mach Chaos
T'sais j'prends les packs de Panach'
Weißt du, ich nehm die Packs Panaché
J'les mets au rayon bières!
Ich stell sie ins Bierregal!
Avec des copains on rêve d'aller à Sarcelles
Mit Kumpels träumen wir davon, nach Sarcelles zu fahren
Oh c'est beau là-bas hein...!
Oh, ist das schön da, was...!
C'est juste un rêve...
Es ist nur ein Traum...
Pas'qu'ici c'est la Picardie
Weil hier ist die Picardie
On est pauvres!
Wir sind arm!
Pis toi t'as raté ton CAP de boulanger
Und außerdem hast du deine Bäckerlehre verhauen
Bah ouais bah maintenant, t'es dans le pétrin...
Tja, ja, tja jetzt, sitzt du in der Patsche...
Alors j'crache ma rage
Also spuck ich meine Wut aus
Alors j'crache ma rage de picard
Also spuck ich meine Wut als Picarde aus
Alors j'crache ma rage
Also spuck ich meine Wut aus
Alors j'crache ma rage de picard
Also spuck ich meine Wut als Picarde aus
Allez crache ta rage
Los, spuck deine Wut aus
Allez crache ta rage de picard
Los, spuck deine Wut als Picarde aus
Allez crache ta rage
Los, spuck deine Wut aus
Allez crache ta rage de picard
Los, spuck deine Wut als Picarde aus
Crache!
Spuck!





Writer(s): Ivan Callot, Bertrand Le Roy, Thierry Maniere


Attention! Feel free to leave feedback.