Les Fatals Picards - Elle est belle la France - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Fatals Picards - Elle est belle la France




Elle est belle la France
Франция прекрасна
Ah ben moi j'sors plus hein ah ben non hein
А я вот больше не выхожу, милая, ага, не-а.
Ben à cause d'la r'crudescence hein
Из-за вспышки, понимаешь?
Ça a drôlement augmenté la r'crudescence hein
Как же она разгулялась, эта вспышка, а?
Ah surtout avec les Arabes hein oui
Особенно из-за арабов, ага, точно.
Vous savez ce que j'vous dis
Знаешь, что я тебе скажу,
C'est à cause d'la r'crudescence
Всё из-за этой вспышки.
Si tout le monde fait qu'est-ce qu'y dit
Если все будут делать, что он говорит,
Alors elle est belle la France
Тогда Франция прекрасна.
Vous savez ce que j'vous dis
Знаешь, что я тебе скажу,
C'est à cause d'la r'crudescence
Всё из-за этой вспышки.
Si tout le monde fait qu'est-ce qu'y dit
Если все будут делать, что он говорит,
Alors elle est belle la France
Тогда Франция прекрасна.
Regardez Jospin en cinq ans il a rien fait d'bien grand
Посмотри на Жоспена, за пять лет ничего путного не сделал.
Ni à faire ni à refaire il nous laisse comme deux ronds de gland
Ни сделать, ни переделать, оставил нас ни с чем.
Pis Raffarin est pas mieux hein soit dit en passant
И Раффарен ничем не лучше, между прочим.
C'est kif kif et haricots tout ça c'est du même acajou
Всё одно и то же, одним миром мазаны.
Pis leur décentralisation moi j'en veux pas
А их децентрализация мне не нужна.
Voyez déjà avec Tchernobyl et l'anatole de Muruora
Вон, посмотри на Чернобыль и атолл Муруроа.
C'est bien joli de changer les élections en quinquina
Хорошо же менять выборы на хинин,
Mais les années bitextiles y z'y pensent pas
А про високосные годы они и не думают.
Vous savez ce que j'vous dis
Знаешь, что я тебе скажу,
C'est à cause d'la r'crudescence
Всё из-за этой вспышки.
Si tout le monde fait qu'est-ce qu'y dit
Если все будут делать, что он говорит,
Alors elle est belle la France
Тогда Франция прекрасна.
C'est pour ça moi la dernière fois j'ai voté contestataire
Поэтому в прошлый раз я голосовал за оппозиционера.
Au moins lui il tient ses promesses il a les épaules sur terre
Он хотя бы держит свои обещания, он твёрдо стоит на ногах.
Avec lui l'Europe elle sera française et chacun sera chez soi
С ним Европа будет французской, и каждый будет у себя дома.
Il a promis qu'il augmenterait le pouvoir des chats
Он обещал, что увеличит власть котов.
Enfin je fais des plans sur la gourmette parce que on n'en est pas
Хотя, я, конечно, размечтался, потому что до этого ещё далеко.
Avec tous les cons en France c'est sûr que jamais il passera
Со всеми этими дураками во Франции он точно никогда не пройдёт.
Sans lui la sécurité elle restera dangereuse
Без него безопасность останется опасной.
Ça la France est pas aidée hein pis le fossé y s'creuse
Франции нелегко, пропасть всё растёт.
Hein oui
Вот так вот.
Vous savez ce que j'vous dis
Знаешь, что я тебе скажу,
C'est à cause d'la r'crudescence
Всё из-за этой вспышки.
Si tout le monde fait qu'est-ce qu'y dit
Если все будут делать, что он говорит,
Alors elle est belle la France
Тогда Франция прекрасна.
Pis regardez-moi tous ces feignants qui sont au chômage
И посмотри на всех этих бездельников, которые сидят на пособии.
Et après veulent le droit de vote j'appelle ça du chantage
А потом ещё и право голоса требуют, я называю это шантажом.
Le RMI et l'Assedic c'est d'autre valeur pour la France
RMI и Assedic - вот истинные ценности Франции.
Et c'est pas les Français qui y touchent quand on y pense
И получают их совсем не французы, если подумать.
Entre nous pour eux l'chômage c'est d'la sécurité de l'emploi
Между нами, для них безработица - это гарантия занятости.
Dites-moi pas que c'est pas vrai hein dites-le moi pas
Не говори мне, что это не так, не говори.
Ils le disent à la télé nous on touche le fond de notre pension
Они говорят это по телевизору, а мы получаем крохи своей пенсии.
Et ça aide pas d'être bardé de diplômes hein ça non
И куча дипломов тут не помогает, совсем нет.
Vous savez ce que j'vous dis
Знаешь, что я тебе скажу,
C'est à cause d'la r'crudescence
Всё из-за этой вспышки.
Si tout le monde fait qu'est-ce qu'y dit
Если все будут делать, что он говорит,
Alors elle est belle la France
Тогда Франция прекрасна.
Hein ça s'saurait mon beau-fils y euh
Вот, мой пасынок, он, э-э,
Il a pas d'diplôme mais quand même hein
У него нет диплома, но всё же,
Oui mais il mérite quand même lui par rapport aux autres
Да, но он всё равно заслуживает, по сравнению с другими.
Il mérite plus quand même
Он заслуживает больше.
Et puis on dit l'Europe l'Europe mais y sont dans les choux à Bruxelles
И ещё говорят Европа, Европа, а в Брюсселе у них всё вкривь и вкось.
Parce que l'Europe ça rapproche les peuples y paraît
Потому что Европа, мол, сближает народы.
Mais quand on voit qu'est-ce qui s'rapproche
Но когда видишь, что сближается,
Entre nous bah c'est pas les bons enfin j'dis ça j'dis rien non hein
Между нами, это не те, кто нужен, ну, я это так говорю, ничего такого.
Vous savez ce que j'vous dis
Знаешь, что я тебе скажу,
C'est à cause d'la r'crudescence
Всё из-за этой вспышки.
Si tout le monde fait qu'est-ce qu'y dit
Если все будут делать, что он говорит,
Alors elle est belle la France
Тогда Франция прекрасна.
Ce qui leur faudrait aux jeunes c'est une bonne guerre
Что нужно этим молодым, так это хорошая война.
Ben ça leur apprendrait à vivre
Вот это научило бы их жить.
Hey entre nous on était pas si mal que ça en 40 hein non
Эй, между нами, в 40-м было не так уж и плохо, правда?
Allez merci au revoir d'être venus
Ну ладно, спасибо, до свидания, что пришли.
Vous savez ce que j'vous dis
Знаешь, что я тебе скажу,
C'est à cause d'la r'crudescence
Всё из-за этой вспышки.
Si tout le monde fait qu'est-ce qu'y dit
Если все будут делать, что он говорит,
Alors elle est belle la France
Тогда Франция прекрасна.





Writer(s): Julie Tartarin, Laurent Honel


Attention! Feel free to leave feedback.