Les Fatals Picards - Han, han, han - translation of the lyrics into German

Han, han, han - Les Fatals Picardstranslation in German




Han, han, han
Han, han, han
Quand quand quand quand ils sont arrivés, y avait rien
Als als als als sie ankamen, war da nichts
Alors ils se battaient et comme ça c'était bien
Also kämpften sie und so war es gut
Après les femmes disaient "J'ai faim dépêchons,
Dann sagten die Frauen "Ich habe Hunger, beeilen wir uns,
Allez donc à la chasse, j'ai les crocs, magnons"-les CROMAGNONS!
Geht doch jagen, ich habe Mordskohldampf, Magnons"-die CROMAGNONS!
Les hommes pré-préhistoriques
Die prä-prähistorischen Männer
Qui vivaient avant
Die vorher lebten
Han han han han han han hic!
Han han han han han han hick!
Han han han han han-han han han
Han han han han han-han han han
Après ils ont trouvé des crayons de couleur
Dann fanden sie Buntstifte
Mais pour faire la guerre du feutre il fallait des marqueurs
Aber um den Filzstiftkrieg zu führen, brauchte man Marker
Ils dessinaient des bites
Sie zeichneten Schwänze
Et merde à celui qui lira
Und scheiß drauf, wer's liest
Mais comme ils savaient pas lire
Aber da sie nicht lesen konnten
Alors ils lisaient pas-ils LISAIENT PAS!
Lasen sie nicht - sie LASEN NICHT!
Après quand ils voulaient aller boire un coup au café ils ne pouvaient pas parce qu'il y en avait pas alors ils préféraient se battre mais pas contre la banlieue parce qu'après le périphérique y avait pas la banlieue c'était que des fermes et des champs, c'était la campagneeee-Y AVAIT QUE DU MOISI!
Danach, wenn sie einen trinken gehen wollten im Café, konnten sie nicht, weil es keins gab, also kämpften sie lieber, aber nicht gegen die Vorstadt, weil nach der Ringstraße gab es keine Vorstadt, da waren nur Bauernhöfe und Felder, es war das Laaaand-ES GAB NUR SCHIMMEL!
Les hommes pré-préhistoriques
Die prä-prähistorischen Männer
Qui vivaient plus tôt
Die früher lebten
Ils aidaient les indiens d'Amérique
Sie halfen den Indianern Amerikas
à repeindre les crottes, les crottes de la Squaw!
die Kothaufen neu anzumalen, die Kothaufen der Squaw!
Leurs armes étaient très très très violentes
Ihre Waffen waren sehr sehr sehr gewalttätig
Ils se battaient contre les chauves-souris volantes
Sie kämpften gegen die fliegenden Fledermäuse
Et contre les dinosaures
Und gegen die Dinosaurier
Et les fourmis violentes
Und die gewalttätigen Ameisen
Il fallait beaucoup qu'ils s'occupent
Sie mussten sich sehr beschäftigen
Qu'ils s'occupent... euh... volante-S'OCUPE VOLANTE!
Sich beschäftigen... äh... fliegend-BESCHÄFTIGEN FLIEGEND!
Après ils ont appris leurs supers pouvoirs spéciaux et puis ils les ont appliqués contre les tyranosaures et ils leur ont tellement tous bousillé leur gueule qu'après y en avait plus alors ils étaient contents mais ils s'embêtaient alors ils ont appris leurs supers pouvoirs spéciaux aux chinois pour qu'ils puissent faire des films de karaté sinon comment ça se fait que les chinois ils savent, ils savent fai-faire des films de karaté si personne... LEUR AVAIT DIT AVANT!
Danach lernten sie ihre Super-Spezialkräfte und dann wandten sie sie gegen die Tyrannosaurier an und sie haben ihnen allen so die Fresse poliert, dass es danach keine mehr gab, also waren sie froh, aber sie langweilten sich, also brachten sie ihre Super-Spezialkräfte den Chinesen bei, damit die Karatefilme machen können, denn wie kommt es sonst, dass die Chinesen wissen, wissen wie man Kara-Karatefilme macht, wenn niemand... ES IHNEN VORHER GESAGT HATTE!
Les hommes pré-préhistoriques
Die prä-prähistorischen Männer
Vivaient dans l'anarchie
Lebten in Anarchie
Les hommes paléolitiques
Die paläolithischen Männer
C'est tous des pourris! tous des pourris! (tous des pourris!)
Das ist alles Abschaum! alles Abschaum! (alles Abschaum!)
Après ils ont appris leurs supers pouvoirs à Jésus
Danach brachten sie ihre Superkräfte Jesus bei
Il multipliait les pains mais il en pouvait plus
Er vermehrte die Brote, aber er konnte nicht mehr
Il disait "chui mort! Pourtant chui pas une tapette" "Ah bon ben alors Jésus, ben si t'es naz, arrête" si t'es NAZARETH!
Er sagte "Ich bin tot! Aber ich bin kein Weichei" "Ach so, na dann Jesus, wenn du kaputt bist, hör auf" wenn du NAZARETH bist!
Les hommes pré-préhistoriques
Die prä-prähistorischen Männer
Qui vivaient avant
Die vorher lebten
Han han han han han han hic
Han han han han han han hick
Han han han han han-han han han... han han han
Han han han han han-han han han... han han han





Writer(s): Ivan Callot, Laurent Honel, Julie Tartarin


Attention! Feel free to leave feedback.