Les Fatals Picards - Interlude 5 : La magie de Noël - translation of the lyrics into German




Interlude 5 : La magie de Noël
Zwischenspiel 5: Der Weihnachtszauber
Moi, mon Noël dans le 94
Ich, mein Weihnachten im 94er
Sur le parking de Leclerc
Auf dem Parkplatz von Leclerc
Avec mon vieux pote Momo
Mit meinem alten Kumpel Momo
Qui faisait des wiling en booster
Der Wheelies mit dem Booster machte
Et qui distribuait des AirMax qu'étaient tombés du camion,
Und der AirMax verteilte, die vom Laster gefallen waren,
C'est ça, la magie de Noël
Das ist er, der Weihnachtszauber
Moi, sur le yacht de mon père
Ich, auf der Yacht meines Vaters
On était à Hawaï
Wir waren auf Hawaii
Noël sur la plage en hiver
Weihnachten am Strand im Winter
Entourés de filles aux seins nus
Umgeben von barbusigen Mädchen
Couvertent de caviars, dans les quels nous plongions
Bedeckt mit Kaviar, in den wir eintauchten
C'est ça ouais, la magie de Noël
Das ist er, ja, der Weihnachtszauber
Et même si notre Noël est différent ce n'est
Und auch wenn unser Weihnachten unterschiedlich ist, ist das nicht
Pas grave finalement puisque nous sommes ensemble
Schlimm letztendlich, da wir zusammen sind
Et, puisque nous sommes ensemble et puisque c'est Noël
Und, da wir zusammen sind und da Weihnachten ist
C'est la magie de Noël
Das ist der Weihnachtszauber
Moi, j'avais le Noël communiste
Ich, ich hatte das kommunistische Weihnachten
Pas de cadeaux, pas de liste,
Keine Geschenke, keine Liste,
Pas de boules, pas de sapins, pas de messes pas de refrain
Keine Kugeln, keine Tannenbäume, keine Messen, kein Refrain
On passait la nuit à écouter l'intégrale de Jean Ferrat
Wir verbrachten die Nacht damit, das Gesamtwerk von Jean Ferrat zu hören
C'est ça, ouais, la magie de Noël
Das ist er, ja, der Weihnachtszauber
Moi, on habitait dans la forêt
Ich, wir wohnten im Wald
Dans une petite cabane
In einer kleinen Hütte
On mangeait des animaux mort
Wir aßen tote Tiere
Que mon frère allait récupérer
Die mein Bruder holen ging
Au bord de l'autoroute, au péril de sa vie
Am Rand der Autobahn, unter Lebensgefahr
Eh oui
Ja doch
C'est ça, la magie de Noël
Das ist er, der Weihnachtszauber
Et même si notre différent Noël est différent ce
Und auch wenn unser unterschiedliches Weihnachten unterschiedlich ist, ist das
N'est pas grave finalement puisque nous sommes ensemble,
Nicht schlimm letztendlich, da wir zusammen sind,
Et, puisque nous sommes ensemble et puisque c'est Noël
Und, da wir zusammen sind und da Weihnachten ist
C'est la magie de Noël
Das ist der Weihnachtszauber





Writer(s): laurent honel, yves giraud, paul léger, jean-marc sauvagnargues


Attention! Feel free to leave feedback.