Les Fatals Picards - La nouille à l'air - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Fatals Picards - La nouille à l'air




La nouille à l'air
Лапша на ветру
Pa-paou-paou, pa-pa-pa-pa, param-param
Па-пау-пау, па-па-па-па, парам-парам
Parapa-pa, pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa, pa-ra-ra
Парапа-па, па-па-па-па, па-па-па-па, па-ра-ра
Pa-paou-paou, pa-pa-pa-pa, param-param
Па-пау-пау, па-па-па-па, парам-парам
Parapa-pa, pa-pa, pa pa-pa-paou
Парапа-па, па-па, па па-па-пау
C'est beau la mer près de Trouville, par temps clair, tu vois les usines
Как прекрасно море возле Трувиля, в ясную погоду видны заводы
Le Havre et la zone portuaire et quand il pleut, tu vois la mer
Гавр и портовая зона, а когда идёт дождь, ты видишь море
Avec les copains sur la plage, c'était le temps des grands barrages
С друзьями на пляже, это было время больших плотин
Que tu construis dans les rigoles à marée basse loin de l'école
Которые ты строишь в канавах во время отлива, вдали от школы
Mon père était en slip de bain, nez plongé dans son Libé'
Мой отец был в плавках, уткнувшись носом в свою газету "Libération"
Ma mère quittait plus ses bouquins ou alors juste pour cuisiner
Моя мать не выпускала из рук книги, разве что только для того, чтобы готовить
C'était comme qui dirait l'enfance, le temps béni de l'innocence
Это было, как говорится, детство, благословенное время невинности
Une éternité qui pourtant prend fin toujours, trop brutalement
Вечность, которая, однако, всегда заканчивается слишком внезапно
Et puis y avait mon frère qu'avait toujours la nouille à l'air
А ещё был мой брат, у которого всегда была лапша на ветру
Qui savait pas encore qu'après la vie, bah y a la mort
Который ещё не знал, что после жизни, ну, есть смерть
Et puis y avait mon frère seul à oil-pé face à la mer
А ещё был мой брат, один, голышом, перед морем
Comme une espèce de doigt d'honneur à la vie et à ses malheurs
Как своего рода средний палец жизни и её несчастьям
Pa-paou-paou, pa-pa-pa-pa, param-param
Па-пау-пау, па-па-па-па, парам-парам
Parapa-pa, pa-pa, pa pa-pa-paou
Парапа-па, па-па, па па-па-пау
C'est triste les dimanches en famille, en automne très loin de Trouville
Грустные воскресенья в семье, осенью, очень далеко от Трувиля
Y a des odeurs de poulet froid et du silence qui s'en va pas
Пахнет холодной курицей и тишиной, которая не уходит
Tu fais tout pour pas oublier que ton enfance bah, c'est plié
Ты делаешь всё, чтобы не забыть, что твоё детство, ну, кончено
Les boutons, les poils sous les bras, y a des indices qui trompent pas
Прыщи, волосы под мышками, есть признаки, которые не обманывают
Le nez plongé dans l'quotidien, nos parents n'disaient plus trop rien
Уткнувшись носом в повседневность, наши родители почти ничего не говорили
Le bonheur était une question qui n'se posait plus au salon
Счастье было вопросом, который больше не поднимался в гостиной
Sans compter le téléviseur, ses variétés et son 20 heures
Не говоря уже о телевизоре, его развлекательных программах и новостях в 8 вечера
Qui faisait rien qu'nous rappeler qu'putain grandir, c'est compliqué
Которые только и напоминали нам, что, чёрт возьми, взрослеть - это сложно
Et puis y avait mon frère qu'avait toujours la nouille à l'air
А ещё был мой брат, у которого всегда была лапша на ветру
Qui savait pas encore qu'après l'enfance en gros, c'est mort
Который ещё не знал, что после детства, в общем-то, всё кончено
Et puis y avait mon frère, seul à oil-pé face à Drucker
А ещё был мой брат, один, голышом, перед Друккером (ведущий на ТВ)
Comme une espèce de doigt d'honneur à la vie et à ses malheurs
Как своего рода средний палец жизни и её несчастьям
Pa-paou-paou, pa-pa-pa-pa, param-param
Па-пау-пау, па-па-па-па, парам-парам
Parapa-pa, pa-pa, pa pa-pa-paou
Парапа-па, па-па, па па-па-пау
J'espère un jour venir au ciel dans le plus simple des appareils
Надеюсь однажды попасть на небеса на самом простом аппарате
J'ai envie d'croire que l'au-delà, c'est un camp d'nudistes au Grau-du-Roi
Хочу верить, что загробная жизнь - это нудистский лагерь в Ле-Гро-дю-Руа
J'ai envie d'croire qu'on y rigole, la marée basse, loin de l'école
Хочу верить, что там мы смеёмся, отлив, вдали от школы
Ça compenserait un peu le prix d'une vie d'rose teintée de gris
Это немного компенсировало бы цену розовой жизни с оттенком серого
À moins qu'un jour, on ait l'idée de tous se refoutre à oil-pé
Если только однажды нам не придёт в голову снова раздеться догола
D'envoyer au diable Vauvert, nos vies cravatées de misère
Послать к чёрту наши жизни, затянутые в галстуки нищеты
Ça polluerait moins la planète et sans doutes un peu moins nos têtes
Это меньше загрязнит планету и, без сомнения, немного меньше наши головы
Y a rien d'plus éco-responsable qu'une société, de châteaux d'sables
Нет ничего более экологически ответственного, чем общество песочных замков
On serait tous comme mon frère, tous à oil-pé face à la mer
Мы все были бы как мой брат, все голышом перед морем
En souvenir des heures l'on tutoyait le bonheur
В память о временах, когда мы были близки со счастьем
On ferait tous comme mon frère, on aurait tous la nouille à l'air
Мы все делали бы как мой брат, у всех нас была бы лапша на ветру
On saurait pas encore qu'après l'enfance en gros, c'est mort
Мы бы ещё не знали, что после детства, в общем-то, всё кончено
Pa-paou-paou, pa-pa-pa-pa, param-param
Па-пау-пау, па-па-па-па, парам-парам
Parapa-pa, pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Парапа-па, па-па-па-па, па-па-па-па
Pa-paou-paou, pa-pa-pa-pa, param-param
Па-пау-пау, па-па-па-па, парам-парам
Parapa-pa, pa-pa, pa pa-pa-paou
Парапа-па, па-па, па па-па-пау





Writer(s): Jean Marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud


Attention! Feel free to leave feedback.