Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonjour
je
me
présente
Hallo,
ich
stelle
mich
vor
Non
je
ne
m'appelle
pas
Henri
Nein,
ich
heiße
nicht
Henri
Mais
tu
sais
moi
aussi
je
chante
Aber
weißt
du,
ich
singe
auch
Et
pas
seulement
pour
mes
amis
Und
nicht
nur
für
meine
Freunde
C'est
vrai
j'ai
eu
mon
p'tit
succès
Zugegeben,
ich
hatte
meinen
kleinen
Erfolg
Sur
les
parkings
de
supermarchés
Auf
den
Parkplätzen
von
Supermärkten
J'étais
Cloclo
Adamo
Dave
Ich
war
Cloclo,
Adamo,
Dave
Et
Johnny
Hallyday
Und
Johnny
Hallyday
Et
quoi
qu'ils
en
pensent
Und
was
sie
auch
denken
Sur
les
routes
de
France
Auf
den
Straßen
Frankreichs
Je
chante
pour
exister
Ich
singe,
um
zu
existieren
Je
suis
chanteur
de
variétés
Ich
bin
ein
Varieté-Sänger
Tu
sais
j'ai
eu
mon
grand
orchestre
Weißt
du,
ich
hatte
mein
großes
Orchester
Mais
tous
les
musiciens
sont
partis
Aber
alle
Musiker
sind
gegangen
Tenter
leur
chance
à
Paris
Um
ihr
Glück
in
Paris
zu
versuchen
Du
coup
ma
femme
l'a
tentée
aussi
Daraufhin
hat
meine
Frau
es
auch
versucht
Mais
ne
crois
pas
que
je
sois
triste
Aber
glaub
nicht,
dass
ich
traurig
bin
Tu
sais
j'ai
encore
du
boulot
Weißt
du,
ich
habe
immer
noch
Arbeit
Et
mon
régisseur
Bruno
Und
mein
Techniker
Bruno
Passe
le
play-back
dans
la
sono
Spielt
das
Playback
über
die
Anlage
ab
Et
quoi
qu'ils
en
pensent
Und
was
sie
auch
denken
Sur
les
routes
de
France
Auf
den
Straßen
Frankreichs
Je
chante
pour
exister
Ich
singe,
um
zu
existieren
Je
suis
chanteur
de
variétés
Ich
bin
ein
Varieté-Sänger
Ma
chambre
d'hôtel
est
bien
triste
Mein
Hotelzimmer
ist
ziemlich
trostlos
Pas
de
champagne
pas
de
wi-fi
Kein
Champagner,
kein
WLAN
Pas
d'télé
pas
d'petit
déjeuner
Kein
Fernseher,
kein
Frühstück
Pas
d'fenêtre
et
même
pas
d'lit
Kein
Fenster
und
nicht
mal
ein
Bett
Pas
d'toilettes
enfin
si
sur
le
palier
Keine
Toilette,
naja
doch,
auf
dem
Flur
À
la
séance
de
dédicaces
Bei
der
Autogrammstunde
On
peut
pas
dire
qu'il
y
ait
la
queue
Kann
man
nicht
sagen,
dass
Schlange
gestanden
wird
Y'a
deux
grosses
une
vieille
et
une
moche
Da
sind
zwei
Dicke,
eine
Alte
und
eine
Hässliche
Un
punk
à
chien
un
jeune
efféminé
Ein
Punk
mit
Hund,
ein
effeminierter
Junge
Et
si
j'ai
versé
trop
de
larmes
Und
auch
wenn
ich
zu
viele
Tränen
vergossen
habe
Ce
qui
me
fait
tenir
debout
Was
mich
aufrecht
hält
C'est
peut-être
ma
voix
ma
plus
belle
arme
Ist
vielleicht
meine
Stimme,
meine
schönste
Waffe
Que
ce
soir
je
dégainerai
pour
vous
Die
ich
heute
Abend
für
euch
ziehen
werde
Et
quoi
qu'ils
en
pensent
Und
was
sie
auch
denken
Sur
les
routes
de
France
Auf
den
Straßen
Frankreichs
Je
chante
pour
exister
Ich
singe,
um
zu
existieren
Je
suis
chanteur
de
variétés
Ich
bin
ein
Varieté-Sänger
Sur
les
routes
de
France
Auf
den
Straßen
Frankreichs
Et
quoi
qu'ils
en
pensent
Und
was
sie
auch
denken
Je
suis
chanteur
de
variétés
Ich
bin
ein
Varieté-Sänger
Et
je
chante
pour
exister
Und
ich
singe,
um
zu
existieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud
Attention! Feel free to leave feedback.