Lyrics and translation Les Fatals Picards - Le magnet du Jura
Les
forces
de
l'ordre
sont
arrivées,
le
RAID
et
le
GIGN
Прибыли
правоохранительные
органы,
рейд
и
Гин
L'usine
est
maintenant
encerclée,
le
premier
qui
bouge,
je
dégaine
Завод
теперь
окружен,
первый,
кто
движется,
я
убираю
J'ai
séquestré
dans
son
bureau,
cette
tête
à
claques
de
PDG
Я
арестовал
его
офис,
эту
головастую
голову
генерального
директора.
Je
peux
faire
sauter
au
bas
mot,
la
moitié
de
la
Franche-Comté
Я
могу
взорвать
в
Нижнем
слове
половину
Франш-Конте.
En
vérité
je
vous
le
dis,
mais
cette
fois-ci
la
coupe
est
pleine
По
правде
говоря,
я
говорю
вам,
но
на
этот
раз
чаша
полна
En
tout
cas
moi
j'vous
avertis
que
si
personne
ne
daigne
Во
всяком
случае,
я
предупреждаю
вас,
что
если
никто
не
соизволит
Accéder
à
mes
exigences,
ça
va
péter
ce
soir
en
France
Выполняйте
мои
требования,
сегодня
вечером
во
Франции
будет
пердеть
Je
veux
le
magnet
du
Jura
Мне
нужен
магнит
Юры.
Pas
celui
du
Tarn-et-Garonne
Не
та,
что
в
Тарне
и
Гаронне
Encore
moins
celui
de
l'Essonne
Тем
более
что
в
Л'Эссонне
Je
veux
le
magnet
du
Jura
Мне
нужен
магнит
Юры.
Déjà
que
j'ai
dû
m'enfiler
des
cordons
bleus
trois
fois
par
jour
Уже
то,
что
мне
приходилось
три
раза
в
день
надевать
синие
шнуры
À
l'Auvergnate
ou
au
comté,
si
ça
c'est
pas
de
l'amour
В
оверньяте
или
в
графстве,
если
это
не
любовь.
J'étais
sur
le
point
d'réussir,
j'avais
la
Corse
les
deux
parties
Я
был
на
грани
успеха,
у
меня
была
Корсика
с
обеих
сторон
Et
eux
comme
ça
sans
prévenir
ont
décidé
d'changer
de
série
И
они
вот
так
без
предупреждения
решили
сменить
Серию
Oui
mais
moi
j'en
ai
rien
à
foutre,
des
magnets
d'espèces
menacées
Да,
но
мне
все
равно,
магниты
исчезающих
видов.
J'aime
ni
les
pandas,
ni
les
loutres
et
les
geckos
me
font
flipper
Мне
не
нравятся
ни
панды,
ни
выдры,
ни
гекконы,
которые
меня
пугают
Sur
le
chapitre
du
sérieux,
même
BFM
aurait
fait
mieux
Что
касается
главы
о
серьезности,
даже
BFM
сделал
бы
лучше
Je
veux
le
magnet
du
Jura
Мне
нужен
магнит
Юры.
Pas
celui
d'un
panda
débile
Не
то,
что
у
глупой
панды
Encore
moins
celui
d'un
gorille
Не
говоря
уже
о
горилле
Je
veux
le
magnet
du
Jura
Мне
нужен
магнит
Юры.
Mes
exigences
sont
les
suivantes,
je
veux
voir
un
hélicoptère
Мои
требования
таковы,
Я
хочу
увидеть
вертолет
Suivi
par
la
patrouille
de
France
piloté
par
Michel
Drucker
За
ним
следует
патруль
Франции
во
главе
с
Мишелем
Друкером
Avec
dedans
un
coffre-fort
au
sein
duquel
se
trouvera
С
сейфом,
в
котором
находится
Dans
une
enveloppe
en
plaqué
or,
ce
putain
d'magnet
du
Jura
В
позолоченном
конверте
этот
чертов
Магнит
дю
Юра
Et
puis
le
code
du
coffre-fort,
c'est
39-330
ou
rien
И
тогда
код
сейфа-39-330
или
ничего
C'est
le
code
postal
de
Mouchard,
Mouchard
c'est
là
d'où
je
viens
Это
почтовый
индекс
Жучка,
жучок,
вот
откуда
я
родом
Mouchard
c'est
au
cœur
du
Jura,
maintenant
vous
savez
pourquoi
Жучок
- это
сердце
Юры,
теперь
вы
знаете,
почему
Je
veux
le
magnet
du
Jura
Мне
нужен
магнит
Юры.
Pas
celui
de
Michel
Drucker
Не
то,
что
у
Мишеля
Друкера
Même
si
ça
plairait
à
ma
mère
Даже
если
это
понравится
моей
маме
Je
veux
le
magnet
du
Jura
Мне
нужен
магнит
Юры.
Je
veux
le
magnet
du
Jura
Мне
нужен
магнит
Юры.
En
pleine
réforme
territoriale
В
разгар
территориальной
реформы
En
plein
découpage
régional
В
полном
региональном
разрезе
Je
veux
un
souvenir
du
Jura
Мне
нужен
сувенир
Юры.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud
Attention! Feel free to leave feedback.