Les Fatals Picards - Rebecca - translation of the lyrics into German

Rebecca - Les Fatals Picardstranslation in German




Rebecca
Rebecca
Ouh ouh
Uh uh
Ouh ouh
Uh uh
Quand j'ai poussé la porte
Als ich die Tür aufstieß
De ton salon d'coiffure
Deines Friseursalons
J'ai reconnu tes yeux
Habe ich deine Augen erkannt
Mais pas trop ta coiffure.
Aber nicht so ganz deine Frisur.
Il faut dire que la dernière fois,
Man muss sagen, das letzte Mal,
C'est en 87
Das war '87
Mon copain Gérome Minois
Mein Kumpel Gérome Minois
M'avait prêté une cassette.
Hatte mir eine Kassette geliehen.
Dedans y'avait un vieux manoir,
Darauf war ein altes Herrenhaus,
Un palefrenier un peu bizarre
Ein Stallknecht, ein bisschen seltsam
Et dans une salle de l'écurie
Und in einem Raum des Stalls
Y'avait toi qui disait ouiii
Warst du, die jaaaa sagte
Rebecca,
Rebecca,
Ma première histoire de fesses oui c'était toi
Meine erste Bettgeschichte, ja, das warst du
Premier émoi en VHS
Erste Erregung auf VHS
Oh Rebecca
Oh Rebecca
Dans la mémoire il me reste Oh oui crois moi
In der Erinnerung bleibt mir, oh ja, glaub mir
Comme un semblant de tendresse
So etwas wie Zärtlichkeit
Rebecca
Rebecca
Ouh ouh
Uh uh
Mes parents allaient p't'être rentrer,
Meine Eltern kamen vielleicht gleich nach Hause,
Quelques secondes pour nous aimer
Ein paar Sekunden, um uns zu lieben
J'avance-rapide jusqu'à l'instant
Ich spule vor bis zum Moment
sous l'vieux chêne tu trouves un gland
Wo du unter der alten Eiche eine Eichel findest
Ouh ouh
Uh uh
C'était celui du fils du comte
Es war die des Grafensohnes
Qui venait de tomber d'cheval
Der gerade vom Pferd gefallen war
Vous allez m'dire que c'est un comble,
Ihr werdet sagen, das ist ja der Gipfel,
Mais non c'était bien un cheval
Aber nein, es war wirklich ein Pferd
Toi tu jouais le rôle de la pauvre enfant
Du spieltest die Rolle des armen Kindes
En proie à un dilemme sombre et obscène
Gefangen in einem düsteren und obszönen Dilemma
J'vais être honnête jai pas eu le temps
Ich will ehrlich sein, ich hatte nicht die Zeit
D'attendre la fin de la scène
Das Ende der Szene abzuwarten
Rebecca
Rebecca
Ma première histoire de fesses oui c'était toi
Meine erste Bettgeschichte, ja, das warst du
Premier émoi en VHS
Erste Erregung auf VHS
Oh Rebecca
Oh Rebecca
Dans la mémoire il me reste Oh oui crois moi
In der Erinnerung bleibt mir, oh ja, glaub mir
Comme un semblant de tendresse
So etwas wie Zärtlichkeit
Ouh ouh
Uh uh
J'ai attiré ton attention
Ich habe deine Aufmerksamkeit erregt
Glissé quelques allusions
Ein paar Anspielungen fallen gelassen
Certaines étaient un peu salaces
Manche waren ein bisschen schlüpfrig
Mais toi tu es restée de glace
Aber du bliebst eiskalt
J'ai regardé autour de moi
Ich sah mich um
Y'avait quelques photos de toi
Da waren ein paar Fotos von dir
Entouré de deux-trois enfants, un chien, un mari bedonnant.
Umgeben von zwei, drei Kindern, einem Hund, einem Mann mit Bäuchlein.
Ouh ouh
Uh uh
C'était fini 87
Vorbei war '87
Le comte, le gland, la cassette
Der Graf, die Eichel, die Kassette
J'savais pas trop ce que j'voulais
Ich wusste nicht so recht, was ich wollte
Du coup tu m'as fait un mulet
Also hast du mir einen Vokuhila geschnitten
Rebecca
Rebecca
Ma première histoire de fesses oui c'était toi
Meine erste Bettgeschichte, ja, das warst du
Premier émoi en VHS
Erste Erregung auf VHS
Oh Rebecca
Oh Rebecca
Dans la mémoire il me reste Oh oui crois moi
In der Erinnerung bleibt mir, oh ja, glaub mir
Comme un semblant de tendresse
So etwas wie Zärtlichkeit
(Rebecca)
(Rebecca)
(Rebecca)
(Rebecca)
(Rebecca)
(Rebecca)





Writer(s): Jean-marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud


Attention! Feel free to leave feedback.