Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
j'ai
poussé
la
porte
Als
ich
die
Tür
aufstieß
De
ton
salon
d'coiffure
Deines
Friseursalons
J'ai
reconnu
tes
yeux
Habe
ich
deine
Augen
erkannt
Mais
pas
trop
ta
coiffure.
Aber
nicht
so
ganz
deine
Frisur.
Il
faut
dire
que
la
dernière
fois,
Man
muss
sagen,
das
letzte
Mal,
Mon
copain
Gérome
Minois
Mein
Kumpel
Gérome
Minois
M'avait
prêté
une
cassette.
Hatte
mir
eine
Kassette
geliehen.
Dedans
y'avait
un
vieux
manoir,
Darauf
war
ein
altes
Herrenhaus,
Un
palefrenier
un
peu
bizarre
Ein
Stallknecht,
ein
bisschen
seltsam
Et
dans
une
salle
de
l'écurie
Und
in
einem
Raum
des
Stalls
Y'avait
toi
qui
disait
ouiii
Warst
du,
die
jaaaa
sagte
Ma
première
histoire
de
fesses
oui
c'était
toi
Meine
erste
Bettgeschichte,
ja,
das
warst
du
Premier
émoi
en
VHS
Erste
Erregung
auf
VHS
Dans
la
mémoire
il
me
reste
Oh
oui
crois
moi
In
der
Erinnerung
bleibt
mir,
oh
ja,
glaub
mir
Comme
un
semblant
de
tendresse
So
etwas
wie
Zärtlichkeit
Mes
parents
allaient
p't'être
rentrer,
Meine
Eltern
kamen
vielleicht
gleich
nach
Hause,
Quelques
secondes
pour
nous
aimer
Ein
paar
Sekunden,
um
uns
zu
lieben
J'avance-rapide
jusqu'à
l'instant
Ich
spule
vor
bis
zum
Moment
Où
sous
l'vieux
chêne
tu
trouves
un
gland
Wo
du
unter
der
alten
Eiche
eine
Eichel
findest
C'était
celui
du
fils
du
comte
Es
war
die
des
Grafensohnes
Qui
venait
de
tomber
d'cheval
Der
gerade
vom
Pferd
gefallen
war
Vous
allez
m'dire
que
c'est
un
comble,
Ihr
werdet
sagen,
das
ist
ja
der
Gipfel,
Mais
non
c'était
bien
un
cheval
Aber
nein,
es
war
wirklich
ein
Pferd
Toi
tu
jouais
le
rôle
de
la
pauvre
enfant
Du
spieltest
die
Rolle
des
armen
Kindes
En
proie
à
un
dilemme
sombre
et
obscène
Gefangen
in
einem
düsteren
und
obszönen
Dilemma
J'vais
être
honnête
jai
pas
eu
le
temps
Ich
will
ehrlich
sein,
ich
hatte
nicht
die
Zeit
D'attendre
la
fin
de
la
scène
Das
Ende
der
Szene
abzuwarten
Ma
première
histoire
de
fesses
oui
c'était
toi
Meine
erste
Bettgeschichte,
ja,
das
warst
du
Premier
émoi
en
VHS
Erste
Erregung
auf
VHS
Dans
la
mémoire
il
me
reste
Oh
oui
crois
moi
In
der
Erinnerung
bleibt
mir,
oh
ja,
glaub
mir
Comme
un
semblant
de
tendresse
So
etwas
wie
Zärtlichkeit
J'ai
attiré
ton
attention
Ich
habe
deine
Aufmerksamkeit
erregt
Glissé
quelques
allusions
Ein
paar
Anspielungen
fallen
gelassen
Certaines
étaient
un
peu
salaces
Manche
waren
ein
bisschen
schlüpfrig
Mais
toi
tu
es
restée
de
glace
Aber
du
bliebst
eiskalt
J'ai
regardé
autour
de
moi
Ich
sah
mich
um
Y'avait
quelques
photos
de
toi
Da
waren
ein
paar
Fotos
von
dir
Entouré
de
deux-trois
enfants,
un
chien,
un
mari
bedonnant.
Umgeben
von
zwei,
drei
Kindern,
einem
Hund,
einem
Mann
mit
Bäuchlein.
C'était
fini
87
Vorbei
war
'87
Le
comte,
le
gland,
la
cassette
Der
Graf,
die
Eichel,
die
Kassette
J'savais
pas
trop
ce
que
j'voulais
Ich
wusste
nicht
so
recht,
was
ich
wollte
Du
coup
tu
m'as
fait
un
mulet
Also
hast
du
mir
einen
Vokuhila
geschnitten
Ma
première
histoire
de
fesses
oui
c'était
toi
Meine
erste
Bettgeschichte,
ja,
das
warst
du
Premier
émoi
en
VHS
Erste
Erregung
auf
VHS
Dans
la
mémoire
il
me
reste
Oh
oui
crois
moi
In
der
Erinnerung
bleibt
mir,
oh
ja,
glaub
mir
Comme
un
semblant
de
tendresse
So
etwas
wie
Zärtlichkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud
Attention! Feel free to leave feedback.