Lyrics and translation Les Fatals Picards - Seul Et Célibataire 2 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seul Et Célibataire 2 - Live
Один и одинок 2 - Live
Depuis
que
t'es
partie
je
mange
ce
que
j'veux
chez
moi
С
тех
пор
как
ты
ушла,
я
ем,
что
хочу,
дома.
Aujourd'hui
c'est
pizza,
hier
c'était
pizza
Сегодня
пицца,
вчера
была
пицца.
J'arrose
tout
les
jours
tes
cactus
tu
leur
manques
à
eux
aussi
Я
каждый
день
поливаю
твои
кактусы,
ты
им
тоже
не
хватаешь.
Vu
les
têtes
qu'ils
me
tirent...
aujourd'hui
Судя
по
тому,
как
они
на
меня
смотрят...
сегодня.
J'ai
fait
une
raclette,
notre
appareil
est
trop
beau
Я
сделал
раклет,
у
нас
такой
красивый
аппарат.
On
peut
voir
fondre
le
fromage
à
travers
le
hublot
Можно
видеть,
как
плавится
сыр
через
окошко.
J'ai
oublié
de
te
demander...
c'est
vraiment
trop
bête
Я
забыл
спросить
тебя...
это
так
глупо.
S'il
faut
faire
bouillir
l'eau
pour
bien
saisir
un
steak
Нужно
ли
кипятить
воду,
чтобы
хорошо
обжарить
стейк?
Le
chat
est
mort,
j'pensais
qu'il
tiendrait
plus
longtemps
qu'ça
Кот
умер,
я
думал,
он
проживет
дольше.
J'pensais
pas
qu'pour
les
boites
il
aurait
besoin
de
moi,
Я
не
думал,
что
для
лотков
он
будет
нуждаться
во
мне.
J'arrive
pas
à
changer
les
draps,
j'veux
garder
ton
odeur
près
d'moi
Я
не
могу
поменять
простыни,
хочу
сохранить
твой
запах
рядом.
Mais
faut
bien
reconnaître
qu'ça
sent
plus
tellement
toi
Но
нужно
признать,
что
от
тебя
уже
не
так
пахнет.
Et
je
me
sens...
И
я
чувствую
себя...
Comme
un
noël
en
famille
Как
Рождество
в
семье.
Comme
un
skin
en
espadrille
Как
скинхед
в
эспадрильях.
Michel
Sardou
à
la
Fête
de
l'Huma
Мишель
Сарду
на
празднике
Гуманизма.
Comme
Dark
Vador
au
sauna
Как
Дарт
Вейдер
в
сауне.
Comme
un
Jedi
sans
la
force
Как
джедай
без
силы.
Woody
Allen
qui
bombe
le
torse
Вуди
Аллен,
который
хвастается
торсом.
Comme
la
Russie
sans
Poutine
Как
Россия
без
Путина.
Comme
les
droits
de
l'homme
en
Chine
Как
права
человека
в
Китае.
Je
compte
les
voitures
qui
ressemblent
à
la
tienne
Я
считаю
машины,
похожие
на
твою.
212
Twingo
vertes
depuis
l'début
de
la
semaine
212
зеленых
Twingo
с
начала
недели.
Sur
ton
répondeur
ça
dit
" numéro
plus
attribué
"
На
твоем
автоответчике
говорится:
"Номер
больше
не
обслуживается".
Mais
j'ai
reconnu
ta
copine
Claire...
ça
m'a
fait
rigoler
Но
я
узнал
твою
подругу
Клэр...
это
меня
рассмешило.
Sinon
je
vais
très
bien,
t'inquiète
je
vois
des
gens
В
остальном
у
меня
все
хорошо,
не
волнуйся,
я
вижусь
с
людьми.
Les
derniers
y
a
trois
mois
c'était
mes
parents
Последние
три
месяца
назад
это
были
мои
родители.
Même
si
vu
mon
état
ils
ne
sont
pas
restés
longtemps
Хотя,
видя
мое
состояние,
они
надолго
не
остались.
Eux
aussi
ont
la
pêche
ils
sont
partis
en
courant
Они
тоже
были
бодры,
убежали
сломя
голову.
Et
je
me
sens...
И
я
чувствую
себя...
Comme
un
Pitbull
bien
dressé
Как
хорошо
выдрессированный
питбуль.
Comme
un
enfant
bien
élevé
Как
хорошо
воспитанный
ребенок.
Comme
un
dimanche
sans
Drucker
Как
воскресенье
без
Дрюкера.
Comme
mon
frigo
sans
une
bière
Как
мой
холодильник
без
пива.
Comme
Gromit
sans
Wallace
Как
Громит
без
Уоллеса.
Comme
le
rock
sans
les
Wampas
Как
рок
без
Wampas.
Comme
les
jeunes
sans
les
vieux
Как
молодежь
без
стариков.
Comme
Aznavour
sans
ses
adieux
Как
Азнавур
без
своего
прощания.
Je
m'habitue
à
ne
plus
me
servir
de
mes
yeux
Я
привыкаю
не
пользоваться
глазами.
Au
cas
où
il
faudrait
les
revendre
На
случай,
если
придется
их
продать.
Pour
me
payer
un
voyage
pour
aller
te
chercher
jusqu'en
Finlande
Чтобы
купить
билет
в
Финляндию,
чтобы
найти
тебя.
Je
m'habitue
à
manger
en
avalant
et
sans
mâcher
Я
привыкаю
есть,
глотая,
не
разжевывая.
Mais
ça
c'est
juste...
ben
comme
ça...
pour
le
plaisir
d'essayer
Но
это
просто...
ну
так...
ради
удовольствия
попробовать.
Et
je
me
sens...
И
я
чувствую
себя...
Comme
un
sandwich
grec
sans
sauce
Как
греческий
сэндвич
без
соуса.
Comme
l'ennui
sans
la
Beauce
Как
скука
без
Боса.
Comme
de
Gaulle
sans
l'appel
Как
де
Голль
без
воззвания.
Comme
le
Mont
sans
Michel
Как
Мон
без
Мишель.
Comme
un
Rasta
sans
son
spliff
Как
растаман
без
косяка.
Comme
un
gadget
sans
son
Pif
Как
гаджет
без
своего
Pif.
Comme
Gainsbourg
sans
Gainsbarre
Как
Гинзбур
без
Гинзбар.
Comme
Renaud
sans
Renard
Как
Рено
без
лисы.
Comme
un
polonais
dans
un
bus
Как
поляк
в
автобусе.
Comme
Brassens
dans
Superbus...
Как
Брассенс
в
Superbus...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Callot
Attention! Feel free to leave feedback.