Les Fatals Picards - Hasta XXL - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Les Fatals Picards - Hasta XXL




Hasta XXL
Hasta XXL
Camarades, ce matin
Comrades, this morning
C'est aujourd'hui le grand soir
It's the big night tonight, darling
Les drapeaux rouges, virgule
The red flags, comma,
Les drapeaux noirs
The black flags
Depuis le temps qu'on nous l'avait promise
For so long it's been promised to us
Elle est la dictature du corps du prolétariat
Here it is, the dictatorship of the proletariat's body
Camarades, la révolution ouvre ses portes dans moins d'une heure
Comrades, the revolution opens its doors in less than an hour
De Deauville à Noirmoutier, de St-Barth à Honfleur
From Deauville to Noirmoutier, from St. Barth to Honfleur
Avec elle la lutte des vêtements classe a tout à y gagner
With it, the class struggle of clothing has everything to gain
Et ça tombe plutôt bien aujourd'hui c'est les soldes de l'été
And that's rather good timing, sweetheart, it's the summer sales today
Comme le disait le grand Lénine, tout doit disparaître
As the great Lenin said, everything must go
Moins 50% sur les pulls, les jeans et les chaussettes
50% off sweaters, jeans and socks
Hasta siempre
Hasta siempre
Avec le t-shirt du Che
With Che's t-shirt
Hasta siempre
Hasta siempre
Avec la casquette du Che
With Che's cap
Hasta siempre
Hasta siempre
Avec le poster du Che
With Che's poster
Hasta Siempre
Hasta Siempre
Cet homme que tu vois crever dans son sang
This man you see dying in his blood
Au pied de l'escalator l'avait bien mérité
At the foot of the escalator deserved it, my love
Il avait voulu me spolier le modèle dont je rêvais tant
He wanted to steal the model I dreamt of so much
Le rouge avec les surpiqûres et le col en V
The red one with the stitching and the V-neck
Ce petit bourgeois engoncé dans ses certitudes
This little bourgeois, stuck in his certainties
N'était pas digne de porter les couleurs de la rebelitude
Wasn't worthy of wearing the colors of rebellion
J'aurais eu l'air de quoi sur les barricades à Méribel
What would I have looked like on the barricades in Méribel, honey
À chanter L'Internationale en short, avec des bretelles?
Singing The Internationale in shorts, with suspenders?
Comme le disait Mao avant la grande démarque
As Mao said before the big sale
Moins 50% sur les tongs, les polo Eden Park
50% off flip-flops, Eden Park polos
Hasta siempre
Hasta siempre
Avec le médiator du Che
With Che's guitar pick
Hasta siempre
Hasta siempre
Avec la pipe à shit du Che
With Che's hash pipe
Hasta siempre
Hasta siempre
Avec le caleçon rouge du Che
With Che's red underpants
Hasta Siempre
Hasta Siempre
C'est pas parce qu'on a des lunettes (qu'on n'est pas révolutionnaire)
It's not because we wear glasses (that we're not revolutionaries)
C'est pas parce qu'on a de l'acné (qu'on n'est pas révolutionnaire)
It's not because we have acne (that we're not revolutionaries)
C'est pas parce qu'on a les cheveux gras (qu'on n'est pas révolutionnaire)
It's not because we have greasy hair (that we're not revolutionaries)
C'est pas parce qu'on est p'tit et gros (qu'on n'est pas révolutionnaire)
It's not because we're short and fat (that we're not revolutionaries)
Hasta Siempre
Hasta Siempre
Avec le sac US du Che
With Che's US bag
Hasta siempre
Hasta siempre
Avec les charentaises du Che
With Che's slippers
Hasta siempre
Hasta siempre
Avec la bouillotte du Che
With Che's hot water bottle
Hasta siempre
Hasta siempre
Avec les housse de couette du Che
With Che's duvet covers
Hasta siempre
Hasta siempre
Avec le tapis d'bain du Che
With Che's bath mat
Hasta siempre
Hasta siempre
Avec les moonboots du Che
With Che's moonboots
Hasta siempre
Hasta siempre
Avec le gode ceinture du Che
With Che's strap-on
Hasta siempre
Hasta siempre
Avec la capote du Che
With Che's condom
Hasta siempre
Hasta siempre






Attention! Feel free to leave feedback.