Lyrics and translation Les Fatals Picards - Hasta XXL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camarades,
ce
matin
Comrades,
this
morning
C'est
aujourd'hui
le
grand
soir
It's
the
big
night
tonight,
darling
Les
drapeaux
rouges,
virgule
The
red
flags,
comma,
Les
drapeaux
noirs
The
black
flags
Depuis
le
temps
qu'on
nous
l'avait
promise
For
so
long
it's
been
promised
to
us
Elle
est
là
la
dictature
du
corps
du
prolétariat
Here
it
is,
the
dictatorship
of
the
proletariat's
body
Camarades,
la
révolution
ouvre
ses
portes
dans
moins
d'une
heure
Comrades,
the
revolution
opens
its
doors
in
less
than
an
hour
De
Deauville
à
Noirmoutier,
de
St-Barth
à
Honfleur
From
Deauville
to
Noirmoutier,
from
St.
Barth
to
Honfleur
Avec
elle
la
lutte
des
vêtements
classe
a
tout
à
y
gagner
With
it,
the
class
struggle
of
clothing
has
everything
to
gain
Et
ça
tombe
plutôt
bien
aujourd'hui
c'est
les
soldes
de
l'été
And
that's
rather
good
timing,
sweetheart,
it's
the
summer
sales
today
Comme
le
disait
le
grand
Lénine,
tout
doit
disparaître
As
the
great
Lenin
said,
everything
must
go
Moins
50%
sur
les
pulls,
les
jeans
et
les
chaussettes
50%
off
sweaters,
jeans
and
socks
Hasta
siempre
Hasta
siempre
Avec
le
t-shirt
du
Che
With
Che's
t-shirt
Hasta
siempre
Hasta
siempre
Avec
la
casquette
du
Che
With
Che's
cap
Hasta
siempre
Hasta
siempre
Avec
le
poster
du
Che
With
Che's
poster
Hasta
Siempre
Hasta
Siempre
Cet
homme
que
tu
vois
là
crever
dans
son
sang
This
man
you
see
dying
in
his
blood
Au
pied
de
l'escalator
l'avait
bien
mérité
At
the
foot
of
the
escalator
deserved
it,
my
love
Il
avait
voulu
me
spolier
le
modèle
dont
je
rêvais
tant
He
wanted
to
steal
the
model
I
dreamt
of
so
much
Le
rouge
avec
les
surpiqûres
et
le
col
en
V
The
red
one
with
the
stitching
and
the
V-neck
Ce
petit
bourgeois
engoncé
dans
ses
certitudes
This
little
bourgeois,
stuck
in
his
certainties
N'était
pas
digne
de
porter
les
couleurs
de
la
rebelitude
Wasn't
worthy
of
wearing
the
colors
of
rebellion
J'aurais
eu
l'air
de
quoi
sur
les
barricades
à
Méribel
What
would
I
have
looked
like
on
the
barricades
in
Méribel,
honey
À
chanter
L'Internationale
en
short,
avec
des
bretelles?
Singing
The
Internationale
in
shorts,
with
suspenders?
Comme
le
disait
Mao
avant
la
grande
démarque
As
Mao
said
before
the
big
sale
Moins
50%
sur
les
tongs,
les
polo
Eden
Park
50%
off
flip-flops,
Eden
Park
polos
Hasta
siempre
Hasta
siempre
Avec
le
médiator
du
Che
With
Che's
guitar
pick
Hasta
siempre
Hasta
siempre
Avec
la
pipe
à
shit
du
Che
With
Che's
hash
pipe
Hasta
siempre
Hasta
siempre
Avec
le
caleçon
rouge
du
Che
With
Che's
red
underpants
Hasta
Siempre
Hasta
Siempre
C'est
pas
parce
qu'on
a
des
lunettes
(qu'on
n'est
pas
révolutionnaire)
It's
not
because
we
wear
glasses
(that
we're
not
revolutionaries)
C'est
pas
parce
qu'on
a
de
l'acné
(qu'on
n'est
pas
révolutionnaire)
It's
not
because
we
have
acne
(that
we're
not
revolutionaries)
C'est
pas
parce
qu'on
a
les
cheveux
gras
(qu'on
n'est
pas
révolutionnaire)
It's
not
because
we
have
greasy
hair
(that
we're
not
revolutionaries)
C'est
pas
parce
qu'on
est
p'tit
et
gros
(qu'on
n'est
pas
révolutionnaire)
It's
not
because
we're
short
and
fat
(that
we're
not
revolutionaries)
Hasta
Siempre
Hasta
Siempre
Avec
le
sac
US
du
Che
With
Che's
US
bag
Hasta
siempre
Hasta
siempre
Avec
les
charentaises
du
Che
With
Che's
slippers
Hasta
siempre
Hasta
siempre
Avec
la
bouillotte
du
Che
With
Che's
hot
water
bottle
Hasta
siempre
Hasta
siempre
Avec
les
housse
de
couette
du
Che
With
Che's
duvet
covers
Hasta
siempre
Hasta
siempre
Avec
le
tapis
d'bain
du
Che
With
Che's
bath
mat
Hasta
siempre
Hasta
siempre
Avec
les
moonboots
du
Che
With
Che's
moonboots
Hasta
siempre
Hasta
siempre
Avec
le
gode
ceinture
du
Che
With
Che's
strap-on
Hasta
siempre
Hasta
siempre
Avec
la
capote
du
Che
With
Che's
condom
Hasta
siempre
Hasta
siempre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.