Lyrics and translation Les Fatals Picards - Le retour à la terre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minou,
fais
tes
valises
et
les
miennes
aussi
Китти,
собери
свои
сумки
и
мои
тоже.
Nous
quittons
l'île
Saint-Louis
pour
le
paradis
Мы
покидаем
остров
Сен-Луи
и
направляемся
в
рай.
J'ai
trouvé
la
maison
dont
nous
rêvions
tant
Я
нашел
дом,
о
котором
мы
так
мечтали
Pour
3 fois
rien,
à
crédit
sur
2 ans
За
бесценок,
в
кредит
более
2 лет
C'est
au
cœur
du
Larzac,
au
bord
d'une
rivière
Он
находится
в
самом
сердце
Ларзака,
на
берегу
реки.
Dans
un
joli
lieu-dit
appelé
Le
Désert
В
красивом
месте
под
названием
Ле
Дезерт
Un
manoir
du
seizième
dans
un
parc
de
mille
hectares
Усадьба
XVI
века
в
парке
площадью
тысячу
гектаров.
Y
aura
juste
quelques
travaux
à
prévoir
Просто
будет
над
чем
поработать
Pour
l'arrivée
d'eau,
le
vieux
puits
fera
l'affaire
Для
водоснабжения
подойдет
старый
колодец.
Pour
l'électricité,
vivent
les
panneaux
solaires
За
электричество
живут
солнечные
панели
S'il
y
a
des
nuages,
c'est
toi
qui
pédales
Если
есть
облака,
это
ты
крутишь
педали
S'il
fait
nuit
plus
d'une
heure,
c'est
toi
qui
pédales
Если
темно
больше
часа,
крутишь
педали
ты
Le
premier
spot
wifi
est
à
25
kilomètres
Первая
точка
Wi-Fi
находится
в
25
км.
Le
premier
Monop'
est
à
35
kilomètres
Первый
Моноп'
находится
в
35
км.
Le
premier
iPhone
est
à
120
kilomètres
Первый
iPhone
находится
в
120
километрах
от
нас
La
dernière
poste
a
fermé
Последнее
почтовое
отделение
закрыто
Elle
est
pas
belle
la
vie
Жизнь
не
прекрасна
Pour
le
dernier
des
hippies?
Для
последнего
из
хиппи?
La
main
dans
la
main
Рука
об
руку
Avec
le
dernier
lapin
С
последним
кроликом
Elle
est
pas
belle
la
vie
Жизнь
не
прекрасна
Pour
le
dernier
des
hippies?
Для
последнего
из
хиппи?
La
main
dans
la
main
Рука
об
руку
Avec
le
dernier
pingouin
С
последним
пингвином
Alors,
on
n'est
pas
bien
avec
nos
clapiers
à
lapins
Так
что
с
нашими
кроличьими
клетками
у
нас
не
все
в
порядке.
Les
toilettes
à
compost,
l'eau
de
pluie
pour
le
bain?
Компостные
туалеты,
дождевая
вода
для
купания?
Si
nos
amis
nous
voyaient,
ils
n'en
reviendraient
pas
Если
бы
наши
друзья
увидели
нас,
они
бы
не
поверили.
D'ailleurs
si
ils
venaient,
ils
ne
reviendraient
pas
Кроме
того,
если
бы
они
пришли,
они
бы
не
вернулись.
Tout
ce
qui
pousse
ici
est
un
vrai
don
de
Dieu
Все,
что
здесь
растет
– настоящий
дар
Божий
Les
ronces,
les
orties,
les
champignons
vénéneux
Ежевика,
крапива,
ядовитые
грибы
On
s'est
même
installé
une
petite
distillerie
Мы
даже
открыли
небольшой
винокуренный
завод.
La
gnôle
de
châtaigne
ça
vaut
tous
les
smoothies
Каштановый
самогон
стоит
всех
смузи
Le
premier
voisin
est
à
25
kilomètres
Первый
сосед
находится
в
25
км.
Le
premier
village
est
à
35
kilomètres
Первая
деревня
находится
в
35
км.
Le
premier
magasin
bio
est
à
120
kilomètres
Первый
органический
магазин
находится
в
120
километрах
La
seule
maternité
a
fermé
Единственное
родильное
отделение
закрылось
Elle
est
pas
belle
la
vie
Жизнь
не
прекрасна
Pour
le
dernier
des
hippies?
Для
последнего
из
хиппи?
La
main
dans
la
main
Рука
об
руку
Avec
le
dernier
dauphin
С
последним
дельфином
Elle
est
pas
belle
la
vie
Жизнь
не
прекрасна
Pour
le
dernier
des
hippies?
Для
последнего
из
хиппи?
La
main
dans
la
main
Рука
об
руку
Avec
le
dernier
oursin
С
последним
морским
ежом
Quand
on
sera
vieux,
on
aura
tout
le
temps
Когда
мы
состаримся,
у
нас
будет
много
времени
De
penser
au
monde
qu'on
laisse
à
nos
enfants
Думать
о
мире,
который
мы
оставляем
нашим
детям
Mais
là,
on
est
trop
jeunes
et
moi
j'veux
pas
crever
Но
здесь
мы
слишком
молоды,
и
я
не
хочу
умирать
Trop
loin
d'un
Starbuck
ou
d'un
resto
japonais
Слишком
далеко
от
Starbucks
или
японского
ресторана.
Minou,
fais
tes
valises
et
les
miennes
aussi
Китти,
собери
свои
сумки
и
мои
тоже.
Nous
quittons
le
Larzac
pour
le
paradis
Мы
покидаем
Ларзак
и
отправляемся
в
рай
J'ai
trouvé
le
loft
dont
tu
rêvais
tant
Я
нашел
лофт,
о
котором
ты
так
мечтал
Aux
pieds
de
Notre-Dame
à
crédit
sur
100
ans
У
подножия
Нотр-Дама
в
кредит
более
100
лет
Le
premier
médecin
était
à
25
kilomètres
Первый
врач
был
в
25
километрах
от
нас.
Le
premier
défibrillateur
à
35
kilomètres
Первый
дефибриллятор
на
35
километрах
Le
premier
hôpital
à
120
kilomètres
Первая
больница
в
120
километрах
Le
dernier
cimetière
était
complet
Последнее
кладбище
было
готово
Elle
est
pas
belle
la
vie
Жизнь
не
прекрасна
Pour
le
dernier
des
hippies?
Для
последнего
из
хиппи?
La
main
dans
la
main
Рука
об
руку
Avec
le
dernier
Parisien
С
последним
парижанином
Elle
est
pas
belle
la
vie
Жизнь
не
прекрасна
Pour
le
dernier
des
hippies?
Для
последнего
из
хиппи?
La
main
dans
la
main
Рука
об
руку
Avec
le
dernier
Terrien
С
последним
землянином
Elle
est
pas
belle
la
vie
Жизнь
не
прекрасна
Pour
le
dernier
des
hippies?
Для
последнего
из
хиппи?
La
main
dans
la
main
Рука
об
руку
Avec
le
dernier
tibétain
С
последним
тибетцем
Elle
est
pas
belle
la
vie
Жизнь
не
прекрасна
Pour
le
dernier
des
hippies?
Для
последнего
из
хиппи?
La
main
dans
la
main
Рука
об
руку
Avec
le
dernier
lémurien
С
последним
лемуром
La
main
dans
la
main
Рука
об
руку
Avec
le
dernier
pangolin
С
последним
ящером
La
main
dans
la
main
Рука
об
руку
Avec
le
dernier
vaurien
С
последним
подлецом
La
main
dans
la
main
Рука
об
руку
Avec
le
dernier
gamin
С
последним
кроликом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Yves Jacques Joseph Le Restif
Attention! Feel free to leave feedback.