Les Frangines - Donnez-moi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Les Frangines - Donnez-moi




Donnez-moi
Give Me
J'aurais beau parler les langues du monde
Even if I could speak the languages of the world
J'aurais beau être un gagnant
Even if I could be a winner
J'aurais beau n'être pas des gens de l'ombre
Even if I could be someone who isn't in the shadows
J'aurais beau être puissant
Even if I could be powerful
Donnez-moi l'automne, donnez-moi du temps
Give me autumn, give me time
Donnez-moi de l'été
Give me summer
Donnez-moi de l'art, donnez du printemps
Give me art, give me spring
Donnez de la beauté
Give me beauty
Donnez-moi de l'or, donnez de l'argent
Give me gold, give me silver
Donnez-moi un voilier, oh
Give me a sailboat, oh hey
Si je m'aime pas, si je t'aime pas
If I don't love myself, if I don't love you
Ça sert à quoi?
What good is it?
À quoi bon les honneurs et la gloire
What good are honors and glory
Si je m'aime pas, si je t'aime pas
If I don't love myself, if I don't love you
Ça rime à quoi?
What's the point?
Sans amour, nos vies sont dérisoires
Without love, our lives are meaningless
J'aurais beau plaire et conquérir la terre
Even if I could please and conquer the world
J'aurais beau être un Don Juan
Even if I could be a Don Juan
J'aurais beau faire la plus belle carrière
Even if I could have the most beautiful career
J'aurais beau être important
Even if I could be important
Donnez-moi l'automne, donnez-moi du temps
Give me autumn, give me time
Donnez-moi de l'été
Give me summer
Donnez-moi de l'art, donnez du printemps
Give me art, give me spring
Donnez de la beauté
Give me beauty
Donnez-moi de l'or, donnez de l'argent
Give me gold, give me silver
Donnez-moi un voilier, oh
Give me a sailboat, oh hey
Si je m'aime pas, si je t'aime pas
If I don't love myself, if I don't love you
Ça sert à quoi?
What good is it?
À quoi bon les honneurs et la gloire
What good are honors and glory
Si je m'aime pas, si je t'aime pas
If I don't love myself, if I don't love you
Ça rime à quoi?
What's the point?
Sans amour, nos vies sont dérisoires
Without love, our lives are meaningless
Aimer c'est recevoir
To love is to receive
Et savoir tout donner
And to know how to give everything
C'est s'oublier et voir
It is to forget oneself and see
Ce qu'on a oublié
What we have forgotten
Donnez-moi l'automne, donnez-moi du temps
Give me autumn, give me time
Donnez-moi de l'été
Give me summer
Donnez-moi de l'art, donnez du printemps
Give me art, give me spring
Donnez de la beauté
Give me beauty
Donnez-moi de l'or, donnez de l'argent
Give me gold, give me silver
Donnez-moi un voilier, oh
Give me a sailboat, oh hey
Si je m'aime pas, si je t'aime pas
If I don't love myself, if I don't love you
Ça sert à quoi?
What good is it?
À quoi bon les honneurs et la gloire
What good are honors and glory
Si je m'aime pas, si je t'aime pas
If I don't love myself, if I don't love you
Ça rime à quoi?
What's the point?
Sans amour, nos vies sont dérisoires
Without love, our lives are meaningless
Ça sert à quoi?
What good is it?
Si je m'aime pas, si je t'aime pas
If I don't love myself, if I don't love you
Ça rime à quoi?
What's the point?





Writer(s): Vianney Bureau, Jacinthe Madelin, Anne Coste


Attention! Feel free to leave feedback.