Lyrics and translation Les Frangines - Emmène-la
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emmène-la
retrouver
celui-là
Забери
её,
верни
её
тому,
Emmène-la,
qui
la
prenait
dans
ses
bras
Забери
её,
к
тому,
кто
обнимал
её,
Emmène-la
retrouver
celui-là
Забери
её,
верни
её
тому,
Emmène-la,
qui
la
faisait
rire
autrefois
Забери
её,
к
тому,
кто
когда-то
смешил
её.
Emmène-la
faire
le
tour
de
la
terre
Забери
её
в
путешествие
вокруг
света,
Emmène-la
traverser
les
rivières
Забери
её,
пусть
пересечёт
реки,
Emmène-la
voir
les
merveilles
du
ciel
Забери
её
увидеть
чудеса
небес,
Emmène-la
vers
les
neiges
éternelles
Забери
её
к
вечным
снегам.
Oui,
j'imagine,
la
route
fut
longue
Да,
я
представляю,
путь
был
долгим,
Et
la
routine
assassine
И
рутина
убивает,
Oui,
j'imagine,
qu'elle
vous
a
vidé
Да,
я
представляю,
как
она
вас
опустошила,
Vous
qui
vous
êtes
tant
aimé
Вас,
которые
так
любили
друг
друга.
Oui,
j'imagine,
les
embûches
ont
laissé
Да,
я
представляю,
препятствия
оставили
Des
traces
sur
toutes
ces
années
Следы
на
всех
этих
годах,
Mais
je
le
sais,
elles
ont
aussi
semé
Но
я
знаю,
они
также
посеяли
De
quoi
raviver
la
flamme
du
passé
То,
что
может
возродить
пламя
прошлого.
Emmène-le
retrouver
celle-ci
Забери
его,
верни
его
той,
Emmène-le,
qui
roule
vers
sa,
sa
vie
Забери
его,
которая
катится
по
своей,
своей
жизни,
Emmène-le,
retrouver
celle
qui
Забери
его,
верни
его
той,
которая
Emmène-le,
aurait
tout
fait
pour
lui
Забери
его,
сделала
бы
для
него
всё.
Emmène-le
faire
le
tour
de
la
terre
Забери
его
в
путешествие
вокруг
света,
Emmène-le
traverser
les
rivières
Забери
его,
пусть
пересечёт
реки,
Emmène-le
voir
les
merveilles
du
ciel
Забери
его
увидеть
чудеса
небес,
Emmène-le
vers
les
neiges
éternelles
Забери
его
к
вечным
снегам.
Oui,
j'imagine,
la
route
fut
longue
Да,
я
представляю,
путь
был
долгим,
Et
la
routine
assassine
И
рутина
убивает,
Oui,
j'imagine,
qu'elle
vous
a
vidé
Да,
я
представляю,
как
она
вас
опустошила,
Vous
qui
vous
êtes
tant
aimé
Вас,
которые
так
любили
друг
друга.
Oui,
j'imagine,
les
embûches
ont
laissé
Да,
я
представляю,
препятствия
оставили
Des
traces
sur
toutes
ces
années
Следы
на
всех
этих
годах,
Mais
je
le
sais,
elles
ont
aussi
semé
Но
я
знаю,
они
также
посеяли
De
quoi
raviver
la
flamme
du
passé
То,
что
может
возродить
пламя
прошлого.
Promettez-vous
de
faire
le
tour
de
la
terre
Пообещайте
друг
другу
объехать
весь
мир,
Promettez-vous
de
traverser
les
rivières
Пообещайте
друг
другу
пересечь
реки,
Emmène-le
voir
les
merveilles
du
ciel
Забери
его
увидеть
чудеса
небес,
Emmène-la
vers
les
neiges
éternelles
Забери
её
к
вечным
снегам.
Oui,
j'imagine,
la
route
fut
longue
Да,
я
представляю,
путь
был
долгим,
Et
la
routine
assassine
И
рутина
убивает,
Oui,
j'imagine,
qu'elle
vous
a
vidé
Да,
я
представляю,
как
она
вас
опустошила,
Vous
qui
vous
êtes
tant
aimé
Вас,
которые
так
любили
друг
друга.
Oui,
j'imagine,
les
embûches
ont
laissé
Да,
я
представляю,
препятствия
оставили
Des
traces
sur
toutes
ces
années
Следы
на
всех
этих
годах,
Mais
je
le
sais,
elles
ont
aussi
semé
Но
я
знаю,
они
также
посеяли
De
quoi
raviver
la
flamme
du
passé
То,
что
может
возродить
пламя
прошлого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JACINTHE MADELIN, ANNE COSTE
Attention! Feel free to leave feedback.