Les Freres Jacques - Jour de colère - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Freres Jacques - Jour de colère




Quand le ciel en aura marre de nous
Когда небо надоест нам,
Quand le ciel en aura marre des fous
Когда небеса устанут от безумцев
Il foutra tout par dessus tout
Он будет плевать на все.
En l'air
В воздухе
Ce qui était dessous
Что было под
Par terre
Наземь
Ce qui était debout
То, что стояло
Ça s'ra pas beau à voir du tout
На это вообще не очень приятно смотреть
Jour de colère que ce jour-là
День гнева, чем в тот день
Il vaudra mieux n'pas être
Лучше бы его здесь не было
Le jour tout dégringolera
В тот день, когда все рухнет
La tour Eiffel, l'Himalaya,
Эйфелева башня, Гималаи,
Les Pyramides et la Scala
Пирамиды и Ла Скала
De Milan,
Милан,
Ça f'ra du vent
Это похоже на ветер.
Jour de colère que ce jour-là
День гнева, чем в тот день
Sur toute la Terre, ça valsera
На всей Земле это будет вальсировать
La mer viendra danser
Море придет танцевать
Au grand casino de Vichy
В гранд-казино в Виши
Elle entrera faire un banco avec les morts
Она войдет в Банко с мертвыми.
Et les croupiers ayant perdu
И дилеры, проигравшие
Leurs beaux louis d'or
Их прекрасные Луи д'ор
Ramasseront des coquillages
Соберут ракушки
La Seine quittera son lit
Сена покинет свое ложе
Et traversera l'Atlantique
И пересечет Атлантику
Pour expliquer au Président des USA
Чтобы объяснить президенту США
Que dans le temps y avait à Rouen une cathédrale
Что в то время в Руане был собор
Comme un gratte-ciel du Moyen-Age
Как небоскреб Средневековья
Jour de colère que ce jour-ci
День гнева, чем в этот день
Il vaudra mieux s'mettre à l'abri
Лучше укрыться в укрытии
Le jour tout tombera en pluie
В тот день, когда все пойдет дождем
Madagascar, le Stromboli,
Мадагаскар, Ле-Стромболи,
Le Vatican et les Galeries
Ватикан и галереи
Lafayette,
Лафайет,
Gare à nos têtes
Стань у наших голов
Jour de colère que ce jour-là
День гнева, чем в тот день
Sur toute la Terre, ça valsera
На всей Земле это будет вальсировать
Le vent emportera dans la direction du pôle Sud
Ветер унесет в направлении Южного полюса
Des cheminées, des p'tits drapeaux,
Камины, маленькие флаги.,
Des trolleybus,
Троллейбус,
Quelques képis de généraux, quelques plantes vertes,
Несколько кепи генерала, несколько зеленых растений,
Des mots d' amour et des passoires
Слова любви и дуршлаги
La boue recouvrira comme un édredon de tendresse
Грязь покроется, как одеяло нежности
Les quincailleries, les ambassades
Хозяйственные магазины, посольства
Et les bordels, le Pentagone,
И бордели, и Пентагон.,
Le zoo de Vincennes et le rideau d'fer
Зоопарк Венсена и железный занавес
Et l'antenne de Radio -Andorre
И антенна Радио-Андорра
Jour de colère que ce jour-là
День гнева, чем в тот день
Il vaudra mieux n'pas être
Лучше бы его здесь не было
Plus rien, plus rien ne restera
Больше ничего, больше ничего не останется
Plus rien qu'un air d'accordéon
Больше, чем мелодия аккордеона
Montant dans l'air comme un adieu,
Поднимаясь в воздух, как прощание,
Un navire
Морское судно
Et sur la Terre une dernière fois
И на Земле в последний раз
Pour nos misères on valsera
За наши страдания мы будем вальсировать
Vienne, Vienne, Vienne,
Вена, Вена, Вена,
Vienne enfin ce jour-là
Приходите наконец в этот день





Writer(s): HENRY ANTOINE FRANCOIS LECA, FRANCIS BLANCHE, PIERRE PHILIPPE


Attention! Feel free to leave feedback.