Lyrics and translation Les Freres Jacques - La Fontaine Profonde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M′en
vas
à
la
fontaine,
Я
иду
к
фонтану.,
Zigueson,
cotillon,
rigaudon,
tourlouré
Зигесон,
котийон,
Ригодон,
турлуре
Pour
remplir
mon
cruchon.
Чтобы
наполнить
мой
кувшин.
La
digueson,
le
cotillon,
le
rigaudon,
tourlouré
Ла-дамсон,
Ле
котийон,
Ле
Ригодон,
турлуре
Foulez
l'étoffe,
gling,
gling,
gling
Шагайте
по
заднице,
глинг,
глинг,
глинг
Lève
en
haut!
haut!
haut!
Поднимайся
наверх!
высоко!
высоко!
Hi
y
a
la,
ha!
ha!
Привет,
ха-ха!
Foulez
l′étoffe,
glingue,
zigueson
Ступайте
по
заднице,
глинген,
зигесон
Tourlouré,
gai!
gai!
Турлур,
веселый!
Гай!
La
fontaine
est
profonde,
Фонтан
глубокий,
Zigueson,
cotillon,
rigaudon,
tourlouré
Зигесон,
котийон,
Ригодон,
турлуре
Me
suis
coulée
au
fond.
Я
тонула
на
дне.
Par
ici
il
lui
passe,
Здесь
он
проходит,
Zigueson,
cotillon,
rigaudon,
tourlouré
Зигесон,
котийон,
Ригодон,
турлуре
Trois
cavaliers
barons.
Три
баронских
всадника.
"Que
donneriez-vous
belle,
"Что
бы
вы
дали
красивому,
Zigueson,
cotillon,
rigaudon,
tourlouré
Зигесон,
котийон,
Ригодон,
турлуре
Si
j'vous
tirai
du
fond?"
Если
бы
я
вытащил
вас
из
глубины?"
"Tirez,
tirez,
dit-elle,
"Стреляй,
стреляй",
- сказала
она,
Zigueson,
cotillon,
rigaudon,
tourlouré
Зигесон,
котийон,
Ригодон,
турлуре
Après
ça
nous
verrons."
После
этого
мы
посмотрим".
Quand
la
bell'
fut
à
terre,
Когда
колокол
упал
на
землю,
Zigueson,
cotillon,
rigaudon,
tourlouré
Зигесон,
котийон,
Ригодон,
турлуре
S′enfuit
à
la
maison.
Убегает
домой.
S′assit
sur
la
fenêtre,
Села
на
подоконник,
Zigueson,
cotillon,
rigaudon,
tourlouré
Зигесон,
котийон,
Ригодон,
турлуре
Leur
fit
une
chanson.
Запел
им
песню.
"Ce
n'est
pas
ça
la
belle,
"Дело
не
в
этом,
красавица,
Zigueson,
cotillon,
rigaudon,
tourlouré
Зигесон,
котийон,
Ригодон,
турлуре
Que
nous
vous
demandons:
Что
мы
просим
вас:
Vot′
petit
cur
en
gage,
Ваш
маленький
друг
в
залог,
Zigueson,
cotillon,
rigaudon,
tourlouré
Зигесон,
котийон,
Ригодон,
турлуре
Savoir
si
nous
l'aurons?"
Знать,
получим
ли
мы
его?"
"Mon
petit
cur
en
gage,
"Мой
маленький
мальчик
в
залог,
Zigueson,
cotillon,
rigaudon,
tourlouré
Зигесон,
котийон,
Ригодон,
турлуре
N′est
pas
pour
un
baron...
Это
не
для
барона...
Mais
pour
un
homm'
de
guerre
Но
для
военного
человека
Zigueson,
cotillon,
rigaudon,
tourlouré
Зигесон,
котийон,
Ригодон,
турлуре
Portant
barbe
au
menton!"
С
бородой
до
подбородка!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): traditional
Attention! Feel free to leave feedback.