Lyrics and translation Les Freres Jacques - La gavotte des bâtons blancs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La gavotte des bâtons blancs
Гавот белых палочек
La
nuit
descend,
l′ombre
s'étend
Ночь
спускается,
тень
простирается,
C′est
pas
du
tout
rassurant
Это
совсем
не
обнадеживает,
Où
ça,
mon
Dieu?
Un
cri
affreux
Где,
Боже
мой?
Ужасный
крик
Vous
fait
dresser
les
cheveux
Заставляет
волосы
встать
дыбом.
- Au
secours!
- На
помощь!
Un
long
frisson
vous
fout
les
nerfs
Долгий
озноб
действует
на
нервы,
Il
y
a
du
crime
dans
l'air
В
воздухе
витает
преступление,
Il
rôde
des
ombres
d'assassins
Бродят
тени
убийц,
L′étrangleur
n′est
sûrement
pas
loin
Душитель
наверняка
где-то
рядом.
Mais
nous,
les
agents
de
la
circulation
Но
мы,
регулировщики,
On
entend
ça
sans
émotion
Слышим
это
без
эмоций.
Les
champions
du
petit
bâton
blanc,
c'est
nous!
Чемпионы
маленьких
белых
палочек
- это
мы!
Les
assassins,
c′est
pas
pour
nous!
Убийцы
- это
не
к
нам!
On
peut
étriper,
incendier
ou
voler
Можно
потрошить,
поджигать
или
воровать,
Notre
consigne,
c'est
d′pas
bouger
Наш
приказ
- не
двигаться.
On
fait
un
effort
parce
qu'on
est
courageux
Мы
делаем
усилие,
потому
что
мы
храбрые,
Pour
pas
voir
ça,
on
ferme
les
yeux
Чтобы
не
видеть
этого,
мы
закрываем
глаза.
Si
on
s′écoutait,
bien
sûr,
on
bondirait
Если
бы
мы
слушали
себя,
конечно,
мы
бы
бросились,
Mais
sans
nous,
voitures
et
piétons,
qu'est-ce
qu'ils
feraient?
Но
без
нас,
машины
и
пешеходы,
что
бы
они
делали?
Tout
s′emmêlerait,
se
télescoperait
Все
бы
перепуталось,
столкнулось,
Vous
seriez
bien
avancés
après
Много
бы
вы
достигли
потом.
Non,
non,
nous,
les
champions
du
petit
bâton
blanc
Нет,
нет,
мы,
чемпионы
маленьких
белых
палочек,
Il
faut
rien
voir
ou
faire
semblant
Мы
должны
ничего
не
видеть
или
делать
вид.
Si
vous
trouvez
qu′il
y
a
trop
de
crimes
dans
l'quartier
Если
вы
считаете,
что
в
квартале
слишком
много
преступлений,
Adressez-vous
au
brigadier!
Обратитесь
к
бригадиру!
Hep,
le
vélo
Эй,
велосипед!
Hep,
la
moto
Эй,
мотоцикл!
Alors,
on
grille
les
signaux?
Так,
проезжаете
на
красный?
Prochaine
fois,
f′rez
attention!
В
следующий
раз
будьте
внимательны!
Il
fait
un
temps
frigorifiant
Стоит
леденящий
холод,
A
pas
mettre
dehors
un
agent
Нельзя
выпускать
на
улицу
регулировщика.
Dire
qu'il
y
en
a
qui
sont
dedans
Подумать
только,
что
есть
те,
кто
сидит
внутри
Et
qu′ils
boivent
des
bons
grogs
bouillants
И
пьет
хороший
горячий
грог.
Glou,
glou,
glou
Глу,
глу,
глу.
Nous,
pendant
c'temps-là,
il
faut
verbaliser
Мы
же,
тем
временем,
должны
выписывать
штрафы,
La
goutte
au
nez,
ratatinés
С
соплями,
съежившись,
Dans
nos
chaussures
noires,
nos
tout
petits
petons
В
наших
черных
ботинках,
наши
маленькие
ножки,
Pauvres
mignons,
sont
des
glaçons
Бедняжки,
превратились
в
ледышки.
Et
comme
le
croiront
les
gens
d′mauvaise
humeur
И,
как
поверят
люди
в
плохом
настроении,
Tous
les
quarts
d'heure,
un
paon
siffleur
Каждые
четверть
часа
какой-нибудь
свистун
Nous
traite
de
péquenots,
de
vendus,
d'abrutis,
Обзывает
нас
деревенщинами,
продажными,
идиотами,
De
vieux
débris
et
j′en
oublie
Старым
хламом,
и
это
еще
не
все.
Comme
on
est
très
sourds,
on
n′répond
rien
du
tout
Поскольку
мы
очень
глухие,
мы
ничего
не
отвечаем,
C'est
que
ça
s′attrape
tellement
vite
un
mauvais
coup!
Ведь
так
легко
получить
по
голове!
Sur
notre
calepin,
d'une
tremblante
main
В
нашем
блокноте
дрожащей
рукой
On
relève
le
nom
du
pékin
Мы
записываем
имя
этого
типа.
Oui,
puis
on
remet
en
marche
son
p′tit
bâton
blanc
Да,
а
потом
снова
берем
в
руки
свою
маленькую
белую
палочку,
En
se
disant
Plus
que
quinze
ans
Думая:
"Еще
пятнадцать
лет..."
Et
à
la
retraite
on
pourra,
comme
piéton,
И
на
пенсии
мы
сможем,
как
пешеходы,
Traiter
les
flics
de
tous
les
noms!
Обзывать
полицейских
всеми
словами!
Et
voici
un
concerto
en
ut
fa
dièse
majeur
pour
sifflet
à
roulette
А
вот
и
концерт
до-диез
мажор
для
свистка
с
рулеткой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Guigo, Jacques Breux
Attention! Feel free to leave feedback.