Lyrics and translation Les Freres Jacques - La Ceinture
Faut
toujours
mettre
LA
CEINTURE
Всегда
нужно
надевать
ремень
Lorsqu′en
auto
on
va
s'prom′ner
Когда
мы
едем
на
машине,
мы
идем
гулять
Mais
avant
d'mettre
LA
CEINTURE
Но
прежде
чем
надеть
ремень
Dans
LA
CEINTURE
faut
la
trouver
В
поясе
нужно
найти
ее
Y
a
un
bout
avec
un
truc
Там
есть
кое-что,
что
нужно.
Y
a
un
bout
avec
un
machin
Там
есть
кусок
с
какой-то
штуковиной.
Quand
on
enfonce
le
bout
qu'a
l′truc
Когда
мы
продираем
ту
часть,
которая
есть
у
этой
штуки
Il
doit
faire
clic
dans
le
machin
Он
должен
щелкнуть
в
машине
L′bout
qui
s'termine
par
un
machin
Конец,
который
заканчивается
махиной
S′accroche
à
gauche
sur
un
truc
Цепляется
слева
за
что-то
Et
comme
on
ne
trouve
jamais
l'truc
И
так
как
мы
никогда
не
найдем
эту
вещь
On
laisse
pendouiller
le
machin
Мы
оставим
эту
штуку
висеть.
Seul′ment
le
bout
qui
a
un
truc
Только
в
том
конце,
в
котором
есть
что-то
Lui
s'accroche
pas
sur
un
machin
Он
не
цепляется
за
какую-нибудь
штуку.
C′qui
fait
que
lorsqu'on
cherche
le
truc
Вот
почему,
когда
вы
ищете
что-то,
Il
est
pommé
sous
les
coussins
Он
скулит
под
подушками
Vot'
voisine
cherche
aussi
son
truc
Твоя
соседка
тоже
ищет
свое
дело
En
même
temps
qu′vous
elle
met
sa
main
В
то
же
время,
когда
вы,
она
кладет
свою
руку
Juste
avant
elle
vous
fauche
le
truc
Как
раз
перед
тем,
как
она
тебе
все
испортит.
Et
vite
fait
clic
dans
son
machin
И
быстро
щелкнул
по
своей
махине.
Quand
on
a
l′bout
qui
a
le
truc
Когда
мы
через
которые
материал
Faut
trouver
l'bout
qui
a
l′machin
Нужно
найти
конец,
в
котором
есть
механизм.
On
tâte
et
on
trouve
des
tas
d'trucs
Мы
копаемся
и
находим
кучу
вещей.
Mais
on
ne
trouve
jamais
l′machin
Но
мы
никогда
не
найдем
эту
штуку
Car
la
portière
c'est
là
qu′est
l'truc
Потому
что
дверь-вот
в
чем
дело.
Coince
dehors
votre
machin
Загоняй
свою
машину
в
угол
C'qui
fait
qu′on
ramène
des
tas
d′trucs
Из-за
этого
мы
приносим
кучу
вещей.
Et
de
la
boue
sur
le
machin
И
грязь
на
машине
On
a
enfin
l'machin
et
l′truc
Наконец-то
у
нас
есть
хитрость
и
хитрость
On
fait
clic
on
respire
un
brin
Мы
щелкаем,
мы
дышим
прядью.
Mais
on
voit
qu'y
a
du
mou
dans
l′truc
Но
мы
видим,
что
в
этом
есть
слабость
Y
a
des
tas
d'n?
uds
dans
le
machin
Есть
куча
Н?
УДС
в
машине
Pour
tendre
la
courroie
du
truc
Чтобы
натянуть
ремень
штуковины
Et
dénouer
celle
du
machin
И
развязать
эту
махину
On
fait
des
n?
uds
à
celle
du
truc
Мы
делаем
Н?
УДС
к
тому,
что
за
дело
Et
on
détend
celle
du
machin
И
мы
ослабим
хватку
машины.
Cette
fois
ça
y
est
j′ai
mon
truc
На
этот
раз
у
меня
есть
свое
дело.
Bien
à
plat
avec
mon
machin
Хорошо
с
моей
машиной
Et
vers
toi
là
j'ai
coincé
l'truc
И
вот
к
тебе
я
вот
что
приколол.
De
la
voisine
avec
le
mien
От
соседки
с
моей
Alors
faut
décliquer
nos
trucs
Так
что
нам
нужно
отказаться
от
наших
вещей
Et
décroiser
nos
deux
machins
И
убери
наших
двух
парней.
Mais
quand
on
veut
remettre
nos
trucs
Но
когда
мы
хотим
вернуть
наши
вещи
Faut
rerégler
ces
sales
machins
Нужно
перерегулировать
этих
ублюдков.
On
va
partir
maint′nant
qu′nos
trucs
Мы
уйдем,
не
оставив
своих
вещей.
Nous
paraissent
parfaitement
au
point
Мы
выглядим
идеально
подходящими
Mais
j'ai
tellement
serré
le
truc
Но
я
так
сильно
напрягся.
Que
je
n′peux
plus
desserrer
l'frein
Что
я
больше
не
могу
ослабить
тормоз
Alors
j′envoie
balader
l'truc
Тогда
я
отправлю
эту
штуку
на
прогулку.
Et
je
fiche
en
l′air
le
machin
И
я
поднимаю
эту
штуку
в
воздух.
Je
mets
l'contact
et
des
tas
d'trucs
Я
включаю
контакт
и
много
чего
еще.
Prêt
à
partir
j′desserre
le
frein
Готов
к
работе,
я
ослабляю
тормоз.
Mais
un
flic
vient
près
d′la
voiture
Но
полицейский
подходит
к
машине.
Et
nous
dit
faut
pas
oublier
И
говорит
нам,
что
мы
не
должны
забывать
De
bien
attacher
vot'
ceinture
Правильно
пристегнуть
свой
ремень
Mais
LA
CEINTURE
faut
la
trouver
Но
пояс
нужно
найти.
Y
a
un
bout
avec
un
truc
Там
есть
кое-что,
что
нужно.
Et
un
bout
avec
un
machin
И
один
конец
с
махиной
Quand
on
enfonce
le
bout
qu′a
l'truc
Когда
мы
продираем
ту
часть,
которая
есть
у
этой
штуки
Y
doit
faire
clic
dans
le
machin
Там
нужно
щелкнуть
в
машине
Et
puisqu′il
faut
qu'on
vos
explique
И
поскольку
мы
должны
вам
все
объяснить
Dans
le
langage
de
notre
époque
На
языке
нашего
времени
Écoutez
ce
conseil
d′un
flic
Выслушайте
этот
совет
от
полицейского
Un
p'tit
clic
vaut
mieux
qu'un
grand
choc
Один
щелчок
лучше,
чем
большой
шок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): herbert metzger
Attention! Feel free to leave feedback.