Les Freres Jacques - Le Poinçonneur Des Lilas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Freres Jacques - Le Poinçonneur Des Lilas




J'suis l'poinçonneur des Lilas
Я пробиваю сирень.
Le gars qu'on croise et qu'on n' regarde pas
Парень, которого мы встречаем и на которого не смотрим
Y a pas d'soleil sous la terre
Под землей нет солнца
Drôle de croisière
Забавный круиз
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
Чтобы убить скуку, у меня есть куртка
Les extraits du Reader Digest
Выдержки из ридерз Дайджест
Et dans c'bouquin y a écrit
И в этой книге написано
Que des gars s'la coulent douce à Miami
Пусть парни сладко потчуют ее в Майами
Pendant c'temps que je fais l' zouave
Пока я занимаюсь зуавой,
Au fond d'la cave
В глубине погреба
Paraît qu'y a pas d'sot métier
Я слышал, что здесь нет такой профессии.
Moi j'fais des trous dans des billets
Я делаю дыры в банкнотах.
J'fais des trous, des p'tits trous, encor des p'tits trous
Я делаю дырки, дырки, дырки, дырочки.
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Дырочки, дырочки, всегда дырочки.
Des trous d'seconde classe
Дыры второго класса
Des trous d'première classe
Первоклассные отверстия
J'fais des trous, des p'tits trous, encor des p'tits trous
Я делаю дырки, дырки, дырки, дырочки.
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Дырочки, дырочки, всегда дырочки.
Des petits trous, des petits trous,
Маленькие дырочки, маленькие дырочки,
Des petits trous, des petits trous
Маленькие дырочки, маленькие дырочки
J'suis l'poinçonneur des Lilas
Я пробиваю сирень.
Pour Invalides changer à Opéra
Чтобы инвалиды переключились на оперу
Je vis au cur d'la planète
Я живу в глубине планеты.
J'ai dans la tête
У меня в голове
Un carnaval de confettis
Карнавал конфетти
J'en amène jusque dans mon lit
Я несу их прямо в свою постель.
Et sous mon ciel de faïence
И под моим фаянсовым небом
Je n'vois briller que les correspondances
Я вижу только блеск совпадений
Parfois je rêve je divague
Иногда мне снится, что я бреду
Je vois des vagues
Я вижу волны,
Et dans la brume au bout du quai
И в тумане в конце пристани
J'vois un bateau qui vient m'chercher
Я вижу лодку, которая идет за мной.
Pour m'sortir de ce trou je fais des trous
Чтобы вытащить меня из этой дыры, в которой я делаю дыры
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Дырочки, дырочки, всегда дырочки.
Mais l'bateau se taille
Но лодка размер
Et j'vois qu'je déraille
И я вижу, что срываюсь с места.
Et je reste dans mon trou à faire des p'tits trous
И я остаюсь в своей дыре, делая дырки
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Дырочки, дырочки, всегда дырочки.
Des petits trous, des petits trous,
Маленькие дырочки, маленькие дырочки,
Des petits trous, des petits trous
Маленькие дырочки, маленькие дырочки
J'suis l'poinçonneur des Lilas
Я пробиваю сирень.
Arts-et- Métiers direct par Levallois
Искусство и ремесла прямой автор Леваллуа
J'en ai marre j'en ai ma claque
Я устал от этого, я получил свою пощечину.
De ce cloaque
Из этой клоаки
Je voudrais jouer la fill " de l'air
Я хотел бы сыграть "заполнение" из воздуха
Laisser ma casquette au vestiaire
Оставьте мою кепку в раздевалке
Un jour viendra j'en suis sûr
Я уверен, что когда-нибудь настанет день
j'pourrais m'évader dans la nature
Где я мог бы сбежать на природу
J'partirai sur la grand' route
Я отправлюсь по большой дороге
Et coûte que coûte
И во что бы то ни стало
Et si pour moi il n'est plus temps
Что, если для меня больше нет времени
Je partirai les pieds devant
Я уйду с ног до головы.
J'fais des trous, des p'tits trous, encor des p'tits trous
Я делаю дырки, дырки, дырки, дырочки.
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Дырочки, дырочки, всегда дырочки.
Y a d'quoi d'venir dingue
Есть от чего сходить с ума
De quoi prendre un flingue
Из чего взять пистолет
S'faire un trou, un p'tit trou, un dernier p'tit trou
Сделать себе дырку, одну дырку, одну последнюю дырку
Un p'tit trou, un p'tit trou, un dernier p'tit trou
Одна дырочка, одна дырочка, одна последняя дырочка
Et on m'mettra dans un grand trou
И меня посадят в большую яму.
j'n'entendrai plus parler d'trou plus jamais d'trou
Где я больше никогда не услышу ни о какой дыре, ни о какой дыре.
De petits trous de petits trous de petits trous
Маленькие отверстия, маленькие отверстия, маленькие отверстия





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! Feel free to leave feedback.