Les Freres Jacques - Le petit cheval (Poème de Paul Fort) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Freres Jacques - Le petit cheval (Poème de Paul Fort)




Le petit cheval (Poème de Paul Fort)
Маленькая лошадка (Стихотворение Поля Форта)
Complainte du petit cheval blanc
Плач о маленькой белой лошадке
Le petit cheval dans le mauvais temps, qu'il avait donc du courage!
Маленькая лошадка в непогоду, какая у неё была отвага!
C'était un petit cheval blanc, tous derrière et lui devant.
Это была маленькая белая лошадка, все позади, а она впереди.
Il n'y avait jamais de beau temps dans ce pauvre paysage.
Никогда не было хорошей погоды в этом бедном краю.
Il n'y avait jamais de printemps, ni derrière ni devant.
Никогда не было весны, ни позади, ни впереди.
Mais toujours il était content, menant les gars du village,
Но она всегда была рада, везя парней из деревни,
A travers la pluie noire des champs, tous derrière et lui devant.
Сквозь черный дождь полей, все позади, а она впереди.
Sa voiture allait poursuivant sa belle petite queue sauvage.
Её повозка следовала за её прекрасным маленьким диким хвостом.
C'est alors qu'il était content, eux derrière et lui devant.
Вот тогда она была рада, они позади, а она впереди.
Mais un jour, dans le mauvais temps, un jour qu'il était si sage,
Но однажды, в непогоду, в день, когда она была так послушна,
Il est mort par un éclair blanc, tous derrière et lui devant.
Она умерла от белой молнии, все позади, а она впереди.
Il est mort sans voir le beau temps, qu'il avait donc du courage!
Она умерла, не увидев хорошей погоды, какая у неё была отвага!
Il est mort sans voir le printemps ni derrière ni devant.
Она умерла, не увидев весны, ни позади, ни впереди.





Writer(s): Paul FORT, Georges BRASSENS, GEORGES BRASSENS, PAUL FORT


Attention! Feel free to leave feedback.