Lyrics and translation Les Freres Jacques - Les quatre jupons
Quand
sa
robe
aux
quatre
jupons
Когда
ее
платье
до
четырех
юбок
A
froufrouté
dans
le
salon
Пролаял
в
гостиной
J′ai
vu
s'éveiller
le
poisson
rouge.
Я
видел,
как
просыпалась
золотая
рыбка.
Puis
comme
elle
a
rangé
des
fleurs
Потом,
когда
она
убирала
цветы
Avec
aux
mains
tant
de
douceur
С
такой
нежностью
в
руках
Je
me
suis
dit
Armand
ton
cœur,
bouge.
Я
сказал
себе,
Арман,
твое
сердце,
двигайся.
Faut-il
que
semblable
bonté
Нужно
ли
подобное
доброте
Pour
moi
demeure
sans
pitié
Для
меня
пребывает
без
жалости
Alors
qu′elle
est
la
charité
même.
Хотя
она
сама
по
себе
благотворительность.
Les
pièges
de
la
tentation
Ловушки
искушения
Sont
cachés
sous
quatre
jupons
Скрыты
под
четырьмя
юбками
Qu'ai-je
donc
quel
est
ce
démon?
J'aime.
Что
у
меня
есть,
так
что
это
за
демон?
Я
люблю.
Sans
m′embarrasser
de
contours
Не
смущая
меня
своими
очертаниями
C′est
pourtant
ce
qu'on
fait
toujours
Тем
не
менее,
это
то,
что
мы
всегда
делаем
J′empruntais
soudain
de
l'amour
l′aile.
Я
вдруг
позаимствовал
у
любви
крыло.
Mon
dieu
quel
trouble
fût
le
sien
Боже
мой,
какая
у
него
была
беда.
Quand
brusquement
tant
mal
que
bien
Когда
внезапно
так
плохо,
как
хорошо
J'avouais
ne
désirer
rien
qu′elle.
Признаюсь,
я
ничего
не
хотел,
кроме
нее.
Je
lui
parlais
de
mon
émoi
Я
рассказывал
ей
о
своем
волнении.
La
folie
s'emparait
de
moi
Безумие
овладело
мной.
Il
fallait
bien
que
cette
fois
j'ose.
На
этот
раз
я
должен
был
решиться.
J′attendis
trois
mois
ce
fût
long
Я
ждал
этого
часа
три
месяца.
Pour
qu′au
printemps
d'un
geste
rond
Чтобы
весной
круглого
жеста
Elle
m′abandonne
un
jupon
rose.
Она
подает
мне
розовую
юбку.
Il
en
restait
trois
suspendus
Осталось
три
висячих
Sur
la
courbe
de
ses
reins
nus
На
изгибе
ее
обнаженных
почек
Mais
l'espoir
n′était
pas
perdu,
certes.
Но
надежда,
конечно,
не
была
потеряна.
Je
guettais
des
flammes
au
cœur
Я
наблюдал
за
пламенем
в
сердце.
Quand
un
jour
d'été
la
chaleur
Когда
в
летний
день
жара
Fit
choir
le
seconde
couleur
verte.
Подходит
хор
второго
зеленого
цвета.
Dès
lors
il
n′en
restait
que
deux
С
тех
пор
их
оставалось
всего
двое
Mais
c'est
trop
pour
un
amoureux
Но
это
слишком
много
для
любовника
En
me
voyant
si
malheureux,
Luce
Увидев
меня
таким
несчастным,
Люси
C'est
ainsi
qu′elle
s′appelait
Вот
как
ее
звали.
A
l'automne
laissa
tomber
Осенью
сбросил
Celui
dont
la
couleur
était
puce
(Ps:
couleur
d′étoffes
d'époque).
Тот,
чей
цвет
был
чип
(Ps:
цвет
старинных
тканей).
Le
dernier
jupon
était
blanc
Последняя
нижняя
юбка
была
белой
Tout
en
dentelles
transparent
Все
в
прозрачных
кружевах
Et
me
rendait
complètement
ivre.
И
сделал
меня
совершенно
пьяным.
Encore
une
saison
de
plus
Еще
один
сезон
Pensait
juge
serait
rendu
Думал,
что
судья
будет
возвращен
A
que
viennent
les
assauts
du
givre
К
тому,
что
наступают
морозы
Ce
fût
l′hiver
en
souriant
Это
была
зима,
улыбаясь
Luce
dit
vous
fûtes
patient
Люси
говорит,
что
вы
терпеливы
Je
vais
être
sans
jupon
blanc
vôtre.
Я
буду
без
твоей
белой
юбки.
Le
vent
glacé
giflait
les
toits
Ледяной
ветер
хлопал
по
крышам
Et
j'ai
eu
si
peur
qu′elle
ait
froid
И
я
так
испугался,
что
ей
стало
холодно.
Que
je
lui
ai
rendu
les
trois
autres.
Что
я
вернул
ему
остальные
три.
Quand
sa
robe
aux
quatre
jupons
Когда
ее
платье
до
четырех
юбок
A
froufrouté
dans
le
salon
Пролаял
в
гостиной
J'ai
vu
s'endormir
le
poisson
rouge,
rouge,
rouge.
Я
видел,
как
заснула
золотая
рыбка,
красная,
красная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Emer
Attention! Feel free to leave feedback.