Lyrics and translation Les Freres Jacques - Les bonnes (Live en France / 1961)
On
n'en
voit
plus
c'est
un
espèce
Мы
видим
это
вид
Qui
disparaît
très
rapidement
Который
исчезает
очень
быстро
Même
les
bretonnes,
même
les
négresses
Даже
бретонки,
даже
негритянки
Certainement
chère
Madame
Durand
Безусловно,
дорогая
мадам
Дюран
Ces
filles
on
les
a
toutes
pourries
Эти
девчонки
у
нас
все
сгнили.
C'est
elles
maintenant
qui
font
la
loi
Это
они
теперь
делают
закон
Pensez
la
nôtre
était
nourrie
Подумайте,
наши
были
накормлены
Et
logée
plus
trente
francs
par
mois
И
размещались
плюс
тридцать
франков
в
месяц
Aussi
il
n'
faut
pas
qu'on
s'étonne
Поэтому
мы
не
должны
удивляться
On
a
tout
fait
pour
les
gâter
Мы
сделали
все,
чтобы
их
испортить.
On
était
trop
bon
pour
Les
Bonnes
Мы
были
слишком
хороши
для
хороших
Vraiment
c'est
à
vous
dégoûter
На
самом
деле
это
вам
противно
Moi
qui
suis
faite
pour
être
patronne
Я
сделана,
чтобы
быть
поручителем
Et
déployer
d
'l'
autorité
И
развернуть
власть
Hé
bien
quand
j'
sonne
Хорошо,
когда
я
звоню.
Il
n'
vient
personne
Никто
не
приходит.
Il
n'y
a
plus
d'
bonnes
Нет
больше
хороших
Quelle
société!
Какое
общество!
Pensez
chez
moi
j'en
ai
eu
seize
Подумайте,
у
меня
было
шестнадцать
J'
leur
faisais
un
petit
nid
douillet
Я
устроил
им
уютное
гнездышко.
Un
lit,
une
table,
une
lampe,
deux
chaises
Кровать,
стол,
лампа,
два
стула
Ça
donnait
sur
les
cabinets
Получилось
на
кабинеты
Evidemment
ça
manquait
d'
vue
Очевидно,
не
хватало
зрения
On
n'y
voyait
jamais
l'
soleil
Там
никогда
не
было
видно
солнца
Mais
la
nuit
c'est
chose
superflue
Но
ночью
это
лишняя
вещь
Surtout
avec
un
bon
sommeil
Особенно
при
хорошем
сне
Et
quand
le
réveil
carillonne
И
когда
звон
будильника
Au
point
du
jour
joyeusement
На
пороге
дня
радостно
Sachant
que
le
soleil
rayonne
Зная,
что
Солнце
излучает
Dedans
dans
tout
l'appartement
Внутри
по
всей
квартире
On
se
lave
et
l'on
se
savonne
Мы
моет
и
мылит
Avec
plus
d'
zèle,
évidemment
С
большим
рвением,
очевидно
Le
soleil
luit,
le
gaz
ronronne
Солнце
светит,
газ
мурлычет
Mais
y'a
plus
d'
bonnes
Но
есть
еще
хорошие
Sombre
moment!
Темный
момент!
Leur
travail,
laissez
moi
rire
Их
работа,
позвольте
мне
смеяться
Vider
les
pots,
ranger
les
lits
Опустошить
горшки,
убрать
грядки
Faire
la
vaisselle,
frotter
et
cuire
Мыть
посуду,
растирать
и
готовить
Passer
les
cuivres
au
trifoli
Пропустить
медные
трифоли
Trois
fois
par
jour
servir
à
table
Три
раза
в
день
подавать
к
столу
Faire
chaque
matin
une
pièce
à
fond
Сделать
каждое
утро
кусок
тщательно
Les
courses,
un
travail
agréable
Гонки,
приятная
работа
Repasser
le
linge
de
maison
Глажка
постельного
белья
Trois
fois
rien,
avec
ça
gloutonnes
Три
раза
ничего,
с
этим
обжора
Même
qu'on
s'
privait
souvent
ma
fois
Даже
то,
что
мы
часто
лишали
меня
раз
Pour
qu'il
reste
du
gigot
breton
Чтобы
остался
бретонский
окорок.
Ou
la
carcasse
d'un
poulet
froid
Или
тушка
холодной
курицы
Avec
ça,
on
était
trop
bonne
С
этим
мы
были
слишком
хороши.
Un
jour
de
liberté
par
mois
Один
день
свободы
в
месяц
Pour
s'en
aller
faire
les
luronnes!
Чтобы
уйти,
чтобы
сделать
луроны!
Ben,
y'a
plus
d'
bonnes
Ну,
есть
еще
хорошие
Pourquoi,
pourquoi?
Почему,
почему?
On
les
menait
en
promenade
Мы
вели
их
на
прогулку.
Le
dimanche;
on
en
prenait
soin
По
воскресеньям;
о
ней
заботились
Allant
si
elles
tombaient
malades
Идя,
если
они
заболели
Jusqu'à
quérir
le
médecin
Пока
врач
не
Mais
quand
la
moustache
en
bataille
Но
когда
усы
в
бою
Nos
maris
les
serraient
d'
trop
près
Наши
мужья
обнимали
их
слишком
близко
Alors
on
surveillait
leur
taille
Мы
следили
за
их
размерами.
Ça
n'
ratait
pas,
quelqu's
mois
après
Это
не
пропустил,
кто-то
через
месяц
On
renvoyait
la
jeune
personne
Мы
отправили
молодого
человека
обратно.
En
la
tançant
sévèrement
Сурово
ткнув
в
нее
C'était
notre
devoir
de
patronne
Это
был
наш
долг
покровителя.
Nos
maris
n'
pouvaient
décemment
Наши
мужья
не
могли
прилично
Etre
les
pères
des
enfants
d'
nos
bonnes
Быть
отцами
детей
наших
хороших
C'est
tout
d'
même
un
vrai
soulagement
Это
все-таки
настоящее
облегчение
D'
ne
plus
voir
ces
ventres
qui
ballonnent
Больше
не
видеть
этих
вздувающихся
животов
Comme
y'a
plus
d'
bonnes
Так
как
есть
больше
хороших
Y'a
plus
d'enfant!
Нет
больше
ребенка!
Ça
devait
finir
dans
la
débauche
Это
должно
было
кончиться
развратом.
Selon
la
loi
du
moindre
effort
По
закону
малейшего
усилия
Tout
ça
c'est
la
faute
à
la
gauche
Во
всем
виноваты
левые
Aux
soviets,
à
Blum
et
consorts
В
советах,
в
Блюме
и
др.
J'en
ai
reçu
une
cette
automne
Я
получил
эту
осень
Qui
m'a
dit
d'un
air
insolent
Кто
сказал
мне
нагло
Bonne
à
tout
faire,
moi
j'
suis
pas
bonne
Я
не
очень
хороша.
Elle
est
partie
en
m'engueulant
Она
ушла,
ругая
меня
La
morale,
je
vous
l'abandonne
Мораль,
я
оставляю
ее
вам
La
base
du
régime
bourgeois
Основа
буржуазного
режима
Son
pédiestal
c'était
la
bonne
Его
педиатр
был
прав
Sans
elle
tout
s'effondre
à
la
fois
Без
нее
все
рушится
сразу
L'office,
le
salon,
la
couronne
Богослужение,
салон,
корона
L'ordre,
l'autorité,
la
loi
Порядок,
власть,
закон
Y'a
plus
d'
bon
dieu,
Нет
больше
никакого
Бога.,
Y'a
plus
personne
Никого
больше
нет.
Quand
y'a
plus
d'
bonnes
Когда
есть
больше
хороших
Y'a
plus
d'
bourgeois!
Нет
больше
буржуев!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jean villard gilles
Attention! Feel free to leave feedback.