Les Freres Jacques - Patrick l'irlandais - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Freres Jacques - Patrick l'irlandais




Patrick l'irlandais
Патрик-ирландец
Sur le plus beau bateau de son dernier voyage
На прекраснейшем судне, в свой последний поход,
Il revient épuisé par le poids de son âge
Возвращается он, утомлённый годами,
Ses yeux verront encore
Его взор ещё видит
La couleur de la mer
Моря синюю гладь,
Mais ils ne verront plus
Но уже не увидит
Ni l′été ni l'hiver
Ни лета, ни зимы.
Y′a Patrick l'irlandais s'en revient
Патрик-ирландец домой возвращается,
Pour mourir à Dublin
Чтобы в Дублине умереть.
Il a vu tous les ports et même quelques terres
Он видал все порты, и немало земель,
En bon marin il est resté célibataire
Как моряк настоящий, он был холостяком,
Il n′avait qu′un seul rêve
У него была лишь мечта одна
Celui de retrouver
Вновь увидеть,
A l'heure de sa mort
В свой смертный час,
La ville il est
Город, где он родился.
Y′a Patrick l'irlandais s′en revient
Патрик-ирландец домой возвращается,
Pour mourir à Dublin
Чтобы в Дублине умереть.
Il ne veut surtout pas qu'un seul ami le plaint
Он не хочет, чтоб кто-то жалел старика,
Il trouve qu′il est juste de mourir à son heure
Он считает, что в свой срок умереть это правильно.
Et debout sur le pont
И стоя на палубе,
Il croit apercevoir
Он, кажется, видит
Les maisons de Dublin
Дома Дублина
Dans le brouillard du soir
В вечернем тумане.
Y'a Patrick l'irlandais s′en revient
Патрик-ирландец домой возвращается,
Pour mourir à Dublin
Чтобы в Дублине умереть.
Pour la dernière fois il regarde les vagues
В последний раз он смотрит на волны,
Elles dansent pareil donnant à Copenhague
Они так же танцуют, как у Копенгагена,
Elles n′ont pas de frontières
У них нет границ,
Et n'ont pas de patrie
И нет у них родины.
Et voilà le bon port
И вот он, добрый порт,
Le voyage est fini
Путешествие окончено.
Y′a Patrick l'irlandais s′en revient
Патрик-ирландец домой возвращается,
Pour mourir à Dublin
Чтобы в Дублине умереть.
Y'a Patrick l′irlandais s'en revient
Патрик-ирландец домой возвращается,
Pour mourir à Dublin
Чтобы в Дублине умереть.





Writer(s): Gaby Verlor, Jean-luc Morel


Attention! Feel free to leave feedback.