Lyrics and translation Les Freres Jacques - Plus de pétrole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus de pétrole
Больше нет нефти
Sacré
nom
de
Dieu
d′bon
Dieu
d'bon
Dieu
Святой
Боже,
Боже
правый,
Боже
мой!
C′est
toujours
pareil
à
sept
heures
du
matin
ou
six
heures
du
soir,
Всегда
одно
и
то
же
в
семь
утра
или
шесть
вечера,
Si
j'avais
pas
besoin
d'ma
bagnole
Если
бы
мне
не
нужна
была
моя
тачка,
Je
n′s′rais
pas
parmi
ces
toquards!
Я
бы
не
был
среди
этих
придурков!
Quand
il
n'y
aura
plus
d′
pétrole,
Когда
не
останется
нефти,
On
s'promènera
en
carriole
Мы
будем
кататься
в
телеге
Parmi
les
fleurs,
les
feuillages,
Среди
цветов,
листвы,
Les
motards
s′ront
en
chômage
Байкеры
станут
безработными
On
respirera
profond,
Мы
будем
дышать
полной
грудью,
Le
bon
Dieu
r'trouv′ra
ses
moutons.
Господь
Бог
найдет
своих
овец.
Ah
la
vache
non
mais
r'
garde
moi
ce
con!
Вот
же
корова,
ну
ты
посмотри
на
этого
идиота!
Le
feu
est
vert,
il
avance
pas,
Зеленый
горит,
а
он
не
едет,
Crénom
de
Dieu
j'vais
être
en
retard.
Черт
возьми,
я
опоздаю.
Si
j′déboîte,
la
file
de
droite
va
m′engueuler
Если
я
перестроюсь,
вся
правая
полоса
меня
обругает
Ouais
ça
va,
hé
connard!
Да
ладно
тебе,
козел!
Quand
il
n'y
aura
plus
d′benzine,
Когда
не
останется
бензина,
Plus
d'énergie,
plus
d′usine,
Ни
энергии,
ни
заводов,
Plus
d'télé,
plus
d′
téléphone,
Ни
телевизора,
ни
телефона,
On
r'd'viendra
des
autochtones
Мы
снова
станем
аборигенами
Pour
se
réchauffer
quand
il
gèle,
Чтобы
согреться,
когда
мороз,
On
r′f′ra
l'amour
à
la
chandelle.
Мы
снова
будем
заниматься
любовью
при
свечах.
Ca
y
est,
j′tombe
en
plein
sur
un
bouchon,
Ну
вот,
я
попал
в
пробку,
J'suis
vraiment
dans
la
file
des
cons.
Я
точно
в
ряду
идиотов.
Merde!
y
a
un
camion
en
travers.
Черт!
Грузовик
поперек
дороги.
Ah
les
emplâtrés,
y
a
qu′à
passer
Ах,
эти
тормоза,
нужно
проехать
Sur
le
trottoir,
vas-y
pépère!
По
тротуару,
давай,
не
торопись!
Une
petite
maison
au
fond
des
bois,
Маленький
домик
в
глубине
леса,
Bétail,
volaille
et
feu
de
bois,
Скот,
птица
и
дрова,
Biner,
sarcler,
faucher
les
champs
Полоть,
мотыжить,
косить
поля
Quand
on
y
pense,
c'est
fatigant.
Если
подумать,
это
утомительно.
Au
fond
la
vie
dans
la
nature,
В
общем,
жизнь
на
природе,
C′est
épatant
vu
d'sa
voiture.
Это
потрясающе,
если
смотреть
из
машины.
Tiens
ça
y
est,
la
route
est
dégagée
Вот,
дорога
свободна
C'est
quand
même
drôl′ment
chouette
Все-таки
чертовски
здорово
De
rouler
en
bagnole
quand
ça
avance.
Ехать
на
машине,
когда
она
едет.
Y
a
pas
d′flic
dans
l'
coin,
Ментов
поблизости
нет,
Un
p′tit
cent-vingt,
Сто
двадцать,
Vas-y
Toto
et
vive
la
France!
Давай,
Тоха,
и
да
здравствует
Франция!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.