Lyrics and translation Les Freres Jacques - Qu'avez-vous à déclarer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
p′tit
Paul
dans
sa
famille
Пауль
в
своей
семье
Vécut
longtemps
sans
souci
Жил
долго
беззаботно
Sa
mère
était
si
gentille
Его
мать
была
так
добра
Son
père
aussi
Dieu
merci
Его
отец
тоже
слава
Богу
Heureux
comme
un
coq
en
pâte
Рады
припеваючи
Il
atteignit
l'âge
ingrat
Он
достиг
неблагодарного
возраста
C′est
là,
hélas
où
ça
s'gâte
Здесь,
увы,
все
испорчено.
L'âge
du
baccalauréat
Возраст
бакалавра
Ce
jour-là
les
messieurs
noirs
В
этот
день
черные
господа
L′entouraient
voulant
savoir.
Окружили
его,
желая
знать.
On
lui
dit
d′un
air
sévère
- Сказал
он
сурово.
Qu'avez-vous
à
déclarer?
Что
вы
должны
заявить?
Déballez-nous
votre
affaire
Распакуйте
нам
ваше
дело
Et
veuillez-nous
éclairer
И
пожалуйста
просветите
нас
Étalez
nous
sans
ambages
Распространяйте
нас
прямо
Pour
ne
pas
rater
l′bachot
Чтобы
не
упустить
Бачо
Ce
qu'il
y
a
dans
votre
bagage
Что
в
вашем
багаже
Et
servez-nous
ça
tout
chaud
И
подайте
нам
это
горячее
Quels
sont
les
noms
des
neuf
muses?
Каковы
имена
девяти
муз?
Parlez
nous
de
l′hypoténuse
Расскажите
нам
о
гипотенузе
Du
carré
et
c'qui
s′en
suit
Из
квадрата
и
что
за
ним
Montrez
les
progrès
d'la
guerre
Покажите
прогресс
войны
En
allant
de
l'âge
de
pierre
От
каменного
века
À
l′énergie
nucléaire
Ядерная
энергетика
Bon
ça
va,.
Voyons
Pascal
Хорошо,
все
в
порядке,.
Давайте
Посмотрим
На
Паскаля
Que
savez-vous
de
son
vide?
Что
вы
знаете
о
его
пустоте?
D′où
nous
vient
l'huile
d′arachide?
Откуда
у
нас
арахисовое
масло?
Dessinez
un
trochoïde
Нарисуйте
трохоид
Disons
conque
capnoïde
Скажем,
капноидная
раковина
Parlez-nous
de
César
Chille
Расскажите
нам
о
Цезаре
Чиле
De
l'emploi
du
point
virgule
Использование
точки
с
запятой
Quel
est
le
rôle
du
pédoncule?
Какова
роль
цветоноса?
Déclarez-nous
rapidement
Сообщите
нам
быстро
Pourquoi
la
brique
réfractaire
Почему
огнеупорный
кирпич
Du
point
de
vue
alimentaire
С
точки
зрения
продовольствия
C′est
mieux
que
la
pomme
de
terre
Это
лучше,
чем
картофель
Dans
le
système
des
allemands
В
системе
немцев
Quel
fût,
entre
parenthèses
Какой
бочонок,
в
скобках
Le
rôle
de
la
catachrèse
Роль
катахрезии
Dans
la
crise
portugaise
В
португальском
кризисе
Le
recours
au
sablier
Использование
песочных
часов
Vite
c'est
votre
dernière
chance
Быстро
это
ваш
последний
шанс
Déballez
vos
connaissances
Распакуйте
свои
знания
Car
demain,
comme
nous,
je
pense,
Потому
что
завтра,
как
и
мы,
я
думаю,
Vous
aurez
tout
oublié
Вы
все
забудете
En
avant,
cartes
sur
table
Вперед,
карты
на
столе
Sans
vous
lasser
égaré
Без
устали
заблудился
Sur
ces
sujets
remarquables
На
эти
замечательные
темы
Qu′avez-vous
à
déclarer.
Что
вы
должны
заявить.
Bachelier
la
vie
est
belle
Холостяк
жизнь
прекрасна
Déclara-t-il,
puis
un
jour
Сказал
он,
а
затем
однажды
S'étant
épris
d'une
pucelle
Влюбившись
в
горничную
Il
déclara
son
amour
Он
заявил
о
своей
любви
Agréé
le
jour
des
noces
В
день
бракосочетания
Époux
tout
à
l′avenir
Супруги
все
в
будущем
Fit
afin
d′avoir
un
gosse
Подходит
для
того,
чтобы
иметь
ребенка
Ce
qu'il
faut
pour
l′obtenir
Что
нужно,
чтобы
получить
его
Hélas!
à
peine
réveillé
Увы!
едва
проснулся
Il
trouva
dans
son
courrier
Он
нашел
в
своей
почте
Des
formulaires
sans
tendresse
Формы
без
нежности
Qu'avez-vous
à
déclarer?
Что
вы
должны
заявить?
Vos
nom,
prénoms,
âge,
adresse
Ваше
имя,
фамилия,
возраст,
адрес
Décoré,
pas
décoré
Украшенный,
не
украшенный
Enfants,
parents,
domestiques,
Дети,
родители,
домашние,
Phonos,
pianos,
confessions
Фоносы,
пианино,
исповеди
Êtes-vous
schizophrénique
Вы
шизофреник
Ça
fait
moins
de
contributions
Это
меньше
вкладов
Déclarez
en
confiance
Заявляйте
с
доверием
Tous
vos
moyens
d′existence
Все
ваши
средства
к
существованию
Détaillez
vos
assurances
Детализируйте
свои
страховки
Honoraires,
profits
et
gains
Гонорары,
прибыли
и
доходы
La
fortune
de
votre
grand-père
Состояние
вашего
деда
Vos
affaires
immobilières
Ваш
бизнес
недвижимости
Avez-vous
des
vaches
laitières?
У
вас
есть
молочные
коровы?
Ou
un
oncle
américain?
Или
американский
дядя?
Déclarez
vos
hypothèques
Объявите
ипотеки
Portefeuilles
et
compte
de
chèques
Кошельки
и
расчетный
счет
Toute
la
fortune
intrinsèque
Все
внутреннее
состояние
Chiens,
perroquets,
canassons
Собаки,
попугаи,
canassons
Motos,
vélos,
trottinettes
Мотоциклы,
велосипеды,
скутеры
Les
autos,
même
la
poussette
Автомобили,
даже
коляска
Les
vêtements,
fixe-chaussettes
Одежда,
фиксированные-носки
Cache-sexe
et
caleçon
Маскировка-секс
и
трусы
Déclarez
vos
cas
physiques
Объявите
свои
физические
случаи
Vos
bibelots
artistiques
Ваши
художественные
безделушки
Vos
opinions
politiques
Ваши
политические
взгляды
Déclarez
sans
omissions
Объявляйте
без
упущений
Pour
l'état
qui
vous
conseille
Для
государства,
которое
советует
вам
La
police
qui
vous
surveille
Полиция,
которая
следит
за
вами.
L′administration
qui
veille
Администрация,
которая
следит
Votre
profonde
admiration.
Ваше
глубокое
восхищение.
Tout
en
bas
c'est
très
facile
В
самом
низу
это
очень
легко
Ayant
mis
chiffres
en
pile
Положив
цифры
в
стопку
Au
total
ajouter
1000,
puis
22
Всего
прибавить
1000,
затем
22
Puis
retirez
la
moitié
des
autres
services
Затем
удалите
половину
других
услуг
Multipliez
par
110
Умножьте
на
110
Le
montant
de
votre
bénéfice
Сумма
вашей
прибыли
C'est
ce
total
au
carré
Это
та
сумма
в
квадрате
Si
vous
l′mettez
je
le
jure
Если
вы
положили
его,
я
клянусь
Vous
serez
alors
honoré
Тогда
вы
будете
удостоены
Dans
six
mois
d′une
p'tite
facture
Через
полгода
на
счет
Qu′avez-vous
à
déclarer?
Что
вы
должны
заявить?
Les
bureaux
tentaculaires
Расползающиеся
столы
Accablèrent
le
petit
Paul
- Воскликнул
маленький
Павел.
Comme
nous
de
tant
d'formulaires
Как
мы
так
много
форм
Qu′un
jour
il
e
eut
raz
l'bol
Что
однажды
он
разнес
чашу
Alors
il
fit
ses
bagages
Тогда
он
собрал
свой
багаж
Plaqua
tout
exaspéré,
- Раздраженно
бросил
он.,
Partit
pour
un
long
voyage
Отправился
в
долгое
путешествие
Non
sans
avoir
déclaré:
Не
заявив:
Adieu,
Patrie
tracassière
.
Прощай,
хлопотливая
Родина
.
Mais
hélas!
à
la
frontière
Но
увы!
на
границе
Un
douanier
lui
dit
perfide
Таможенник
предательски
сказал
ему:
Qu′avez-vous
à
déclarer?
Что
вы
должны
заявить?
Alors
le
p'tit
Paul
livide
Так
что
Пауль
живой
Le
zieuta
d'un
air
égaré
- Недоуменно
переспросил
зеута.
Le
fonctionnaire
à
moustache
dit:
Чиновник
с
усами
сказал::
Ouvrez-moi
ce
barda
Открой
мне
эту
барду.
Paul
s′écria:
Mort
aux
vaches
Павел
воскликнул:
смерть
коровам
Et
d′un
coup
le
trucida.
И
вдруг-трусида.
Cette
histoire
lamentable
Эта
жалкая
история
Qui
fit
un
pétard
du
diable
Кто
сделал
петарду
дьявола
Et
le
juge
dit
au
coupable
И
судья
говорит
виновному
Qu'avez-vous
à
déclarer?
Что
вы
должны
заявить?
Il
se
tût,
mais
aux
assises
Он
замолчал,
но
на
L′président
à
barbe
grise
Седобородый
президент
Lui
pose
cette
question
précise
Задает
ему
этот
конкретный
вопрос
Qu'avez-vous
à
déclarer?
Что
вы
должны
заявить?
Une
nuée
de
journalistes
Туча
журналистов
Les
aborde
à
coup
d′l'assice
- Крикнул
им
вслед
помощник.
C′est
affreux!
tout
le
monde
insiste
Это
ужасно!
все
настаивают
Qu'avez-vous
à
déclarer?
Что
вы
должны
заявить?
Il
est
rouge
comme
une
tomate
Он
красный,
как
помидор
Il
sent
que
sa
tête
éclate
Он
чувствует,
что
его
голова
лопается
Sous
ce
cri
des
bureaucrates
Под
этот
крик
бюрократов
Qu'avez-vous
à
déclarer?
Что
вы
должны
заявить?
Alors
sautant
à
la
barre
Так
прыгнул
к
штурвалу
Il
leur
lance:
Он
бросает
им:
Je
déclare,
je
déclare
Заявляю,
заявляю
Que
j′en
ai
marre
Что
я
устал
Et
qu′à
pied,
à
cheval,
en
voiture
И
что
пешком,
на
лошади,
на
машине
Sans
convenance,
j'vous
emm...
.
Без
всякой
условности,
я
вас
Эмм...
.
Taisez-vous,
silence,
Молчи,
молчи.,
C′est
la
justice
qu'on
offense
Это
справедливость,
которую
мы
оскорбляем
La
mort
pour
cet
animal
Смерть
для
этого
животного
Il
mourût,
c′est
un
passage
Он
умрет,
это
проход
Et
son
âme
après
l'orage
И
душа
его
после
грозы
Trouva
les
verts
pâturages
Нашел
зеленые
пастбища
Et
Saint
Pierre
qui
lui
dit:
И
Святой
Петр,
сказавший
ему:
Venez
jeune
homme
affranchi,
Приходите
молодой
человек
освобожден,
Finie
la
bureaucratie,
Закончилась
бюрократия,
Vous
verrez
c′est
la
belle
vie
Вы
увидите,
что
это
красивая
жизнь
Ici
dans
le
paradis.
Здесь,
в
раю.
Sans
rond
d'cuir,
sans
formulaire
Без
кожаного
круга,
без
формы
Une
seule
question,
c'est
juré,
Только
один
вопрос-клянусь,
Mais
elle
est
réglementaire
Но
она
нормативная
Qu′avez-vous
à
déclarer?
Что
вы
должны
заявить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): g.j. villard
Attention! Feel free to leave feedback.