Les Freres Jacques - Rose Blanche - Rue Saint-Vincent - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Freres Jacques - Rose Blanche - Rue Saint-Vincent




Elle avait sous sa toque de martre,
У нее под шапкой была куница,
Sur la butte Montmartre,
На Кургане Монмартр,
Un p'tit air innocent.
Невинный вид.
On l'appelait rose, elle était belle,
Ее звали Роза, она была красива.,
A' sentait bon la fleur nouvelle,
А ' хорошо пахло новым цветком,
Rue Saint-Vincent.
Улица Сент-Винсент.
Elle avait pas connu son père,
Она не знала своего отца,
Elle avait p'us d'mère,
У нее была мать.,
Et depuis 1900,
А с 1900 г.,
A' d'meurait chez sa vieille aïeule
Имеет' meurait у его старую бабушку
qu'a' s'élevait comme ça, toute seule,
Где бы она ни стояла вот так, одна,
Rue Saint-Vincent.
Улица Сент-Винсент.
A' travaillait déjà pour vivre
А ' уже работал, чтобы жить
Et les soirs de givre,
И морозными вечерами,
Dans l'froid noir et glaçant,
В черном, ледяном холоде,
Son p'tit fichu sur les épaules,
На его плечах,
A' rentrait par la rue des Saules,
А ' возвращался по ивовой улице,
Rue Saint-Vincent.
Улица Сент-Винсент.
Elle voyait dans les nuit gelées,
Она видела в морозной ночи,
La nappe étoilée,
Звездная скатерть,
Et la lune en croissant
И Луна в полумесяце
Qui brillait, blanche et fatidique
Который сиял, белый и роковой
Sur la p'tite croix d'la basilique,
На кресте базилики,
Rue Saint-Vincent.
Улица Сент-Винсент.
L'été, par les chauds crépuscules,
Летом, в жаркие сумерки,
A rencontré Jules,
Познакомился с Жюлем,
Qu'était si caressant,
Что было так ласково,
Qu'a' restait la soirée entière,
Что остался весь вечер,
Avec lui près du vieux cimetière,
С ним у старого кладбища,
Rue Saint-Vincent.
Улица Сент-Винсент.
Et je p'tit Jules était d'la tierce
И Джулс был с третьей стороны.
Qui soutient la gerce,
Кто поддерживает зародыш,
Aussi l'adolescent,
Также подросток,
Voyant qu'elle marchait pantre,
Видя, что она идет пантре,
D'un coup d'surin lui troua l'ventre,
Одним ударом Сурин продырявил ему живот.,
Rue Saint-Vincent.
Улица Сент-Винсент.
Quand ils l'ont couché sur la planche,
Когда они уложили его на доску,
Elle était toute blanche,
Она была вся белая,
Même qu'en l'ensevelissant,
То же, что, погребая его,
Les croque-morts disaient qu'la pauv' gosse
Мертвецы говорили, что Паув
était crevé l'soir de sa noce,
был устал в ночь своей свадьбы,
Rue Saint-Vincent.
Улица Сент-Винсент.
Elle avait une belle toque de martre,
У нее была красивая шапка куницы,
Sur la butte Montmartre,
На Кургане Монмартр,
Un p'tit air innocent.
Невинный вид.
On l'appelait rose, elle était belle,
Ее звали Роза, она была красива.,
A' sentait bon la fleur nouvelle,
А ' хорошо пахло новым цветком,
Rue Saint-Vincent.
Улица Сент-Винсент.





Writer(s): aristide bruant


Attention! Feel free to leave feedback.