Les Freres Jacques - rose blanche - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Freres Jacques - rose blanche




rose blanche
Белая роза
Elle avait sous sa toque de martre,
У неё под шапкой из куницы,
Sur la butte Montmartre,
На холме Монмартра,
Un p'tit air innocent.
Был невинный вид.
On l'appelait rose, elle était belle,
Ее звали Роза, она была красива,
A' sentait bon la fleur nouvelle,
Пахла, как свежий цветок,
Rue Saint-Vincent.
На улице Сен-Венсан.
Elle avait pas connu son père,
Она не знала своего отца,
Elle avait p'us d'mère,
У неё больше не было матери,
Et depuis 1900,
И с 1900 года,
A' d'meurait chez sa vieille aïeule
Она жила у своей старой бабушки,
qu'a' s'élevait comme ça, toute seule,
Где она росла вот так, совсем одна,
Rue Saint-Vincent.
На улице Сен-Венсан.
A' travaillait déjà pour vivre
Она уже работала, чтобы жить,
Et les soirs de givre,
И морозными вечерами,
Dans l'froid noir et glaçant,
В чёрном, леденящем холоде,
Son p'tit fichu sur les épaules,
С маленькой косынкой на плечах,
A' rentrait par la rue des Saules,
Она возвращалась домой по улице Ив,
Rue Saint-Vincent.
На улице Сен-Венсан.
Elle voyait dans les nuit gelées,
Она видела в морозные ночи,
La nappe étoilée,
Звёздную скатерть,
Et la lune en croissant
И растущий месяц,
Qui brillait, blanche et fatidique
Который сиял, белый и роковой,
Sur la p'tite croix d'la basilique,
Над маленьким крестом базилики,
Rue Saint-Vincent.
На улице Сен-Венсан.
L'été, par les chauds crépuscules,
Летом, тёплыми сумерками,
A rencontré Jules,
Она встретила Жюля,
Qu'était si caressant,
Который был таким ласковым,
Qu'a' restait la soirée entière,
Что она оставалась весь вечер,
Avec lui près du vieux cimetière,
С ним рядом со старым кладбищем,
Rue Saint-Vincent.
На улице Сен-Венсан.
Et je p'tit Jules était d'la tierce
И этот маленький Жюль был из тех,
Qui soutient la gerce,
Кто поддерживает распутство,
Aussi l'adolescent,
Так же, как и подросток,
Voyant qu'elle marchait pantre,
Видя, что она идёт, оступившись,
D'un coup d'surin lui troua l'ventre,
Одним ударом ножа пронзил ей живот,
Rue Saint-Vincent.
На улице Сен-Венсан.
Quand ils l'ont couché sur la planche,
Когда её положили на доску,
Elle était toute blanche,
Она была совсем белой,
Même qu'en l'ensevelissant,
Даже когда её хоронили,
Les croque-morts disaient qu'la pauv' gosse
Гробовщики говорили, что бедная девчонка
était crevé l'soir de sa noce,
Умерла в вечер своей свадьбы,
Rue Saint-Vincent.
На улице Сен-Венсан.
Elle avait une belle toque de martre,
У неё была красивая шапка из куницы,
Sur la butte Montmartre,
На холме Монмартра,
Un p'tit air innocent.
Невинный вид.
On l'appelait rose, elle était belle,
Ее звали Роза, она была красива,
A' sentait bon la fleur nouvelle,
Пахла, как свежий цветок,
Rue Saint-Vincent.
На улице Сен-Венсан.





Writer(s): Bruant


Attention! Feel free to leave feedback.